TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:22:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2114《護法論》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2114《Hộ Pháp luận 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/03 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/03 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2114 護法論 # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2114 Hộ Pháp luận # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/03 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/03 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2114   No. 2114   重刻護法論題辭   trọng khắc Hộ Pháp luận Đề từ  蘇州開元住持煥翁禪師端文。  tô châu khai nguyên trụ trì hoán ông Thiền sư đoan văn 。 不遠千里 而來請曰。吾宗有護法論。 bất viễn thiên lý  nhi lai thỉnh viết 。ngô tông hữu Hộ Pháp luận 。 凡一萬二千三 百四十五言。宋觀文殿大學士。 phàm nhất vạn nhị thiên tam  bách tứ thập ngũ ngôn 。tống quán văn điện Đại học sĩ 。 丞相張商 英所撰。其弘宗扶教之意。至矣盡矣。 Thừa Tướng trương thương  anh sở soạn 。kỳ hoằng tông phù giáo chi ý 。chí hĩ tận hĩ 。 昔者 閩僧慧欽。嘗刻諸梓。翰林侍講學士虞集。 tích giả  mân tăng tuệ khâm 。thường khắc chư tử 。hàn lâm thị giảng học sĩ ngu tập 。  實為之序。兵燹之餘。其版久不存。  thật vi/vì/vị chi tự 。binh tiển chi dư 。kỳ bản cửu bất tồn 。 端文 以此書不可不傳也。復令印生刻之。 đoan văn  dĩ thử thư bất khả bất truyền dã 。phục lệnh ấn sanh khắc chi 。 今功 已告完。願為序其首簡。序曰。妙明真性。 kim công  dĩ cáo hoàn 。nguyện vi/vì/vị tự kỳ thủ giản 。tự viết 。diệu minh chân tánh 。  有若太空。不拘方所。初無形段。沖澹而靜。  hữu nhược/nhã thái không 。bất câu phương sở 。sơ vô hình đoạn 。trùng đạm nhi tĩnh 。  寥漠而清。出焉而不知其所終。  liêu mạc nhi thanh 。xuất yên nhi bất tri kỳ sở chung 。 入焉而不 知其所窮。與物無際。圓妙而通。 nhập yên nhi bất  tri kỳ sở cùng 。dữ vật vô tế 。viên diệu nhi thông 。 當是時無 生佛之名。無自他之相。種種含攝。 đương Thị thời vô  sanh Phật chi danh 。vô tự tha chi tướng 。chủng chủng hàm nhiếp 。 種種無 礙。尚何一法之可言哉。 chủng chủng vô  ngại 。thượng hà nhất pháp chi khả ngôn tai 。 奈太樸既散誕聖 真漓營營逐物唯塵緣業識之趨。 nại thái phác ký tán đản Thánh  chân li doanh doanh trục vật duy trần duyên nghiệp thức chi xu 。 正如迷 人身陷大澤。烟霧晦冥。蛇虎縱橫。 chánh như mê  nhân thân hãm Đại trạch 。yên vụ hối minh 。xà hổ túng hoạnh 。 競來迫 人。欲加毒害。被髮狂奔。不辨四維。 cạnh lai bách  nhân 。dục gia độc hại 。Bị phát cuồng bôn 。bất biện tứ duy 。 西方大 聖人。以慈憫故。三乘十二分教。不得不說。 Tây phương Đại  Thánh nhân 。dĩ từ mẫn cố 。tam thừa thập nhị phân giáo 。bất đắc bất thuyết 。  此法之所由建立也。眾生聞此法者。  thử pháp chi sở do kiến lập dã 。chúng sanh văn thử pháp giả 。 遵而 行之。又如得見日光。逢善勝友。為驅諸惡。 tuân nhi  hạnh/hành/hàng chi 。hựu như đắc kiến nhật quang 。phùng thiện Thắng hữu 。vi/vì/vị khu chư ác 。  引登康衢。即離怖畏。而就安隱。  dẫn đăng khang cù 。tức ly bố úy 。nhi tựu an ổn 。 其願幸孰 加焉。不深德之。反從而詆之斥之。 kỳ nguyện hạnh thục  gia yên 。bất thâm đức chi 。phản tùng nhi để chi xích chi 。 是猶 挾利劍以自傷。初何損於大法乎。 thị do  hiệp lợi kiếm dĩ tự thương 。sơ hà tổn ư đại pháp hồ 。 人心顛 隮莫此為甚。有識者憂之。 nhân tâm điên  隮mạc thử vi/vì/vị thậm 。hữu thức giả ưu chi 。 復體如來慈憫 之心。而護法論。亦不容弗作也。嗚呼。 phục thể Như Lai từ mẫn  chi tâm 。nhi Hộ Pháp luận 。diệc bất dung phất tác dã 。ô hô 。 三皇 治天下也善用時。五帝則易以仁信。 tam hoàng  trì thiên hạ dã thiện dụng thời 。ngũ đế tức dịch dĩ nhân tín 。 三王 又更以智勇。蓋風氣隨世而遷故。 tam Vương  hựu cánh dĩ trí dũng 。cái phong khí tùy thế nhi Thiên cố 。 為治者 亦因時而馭變焉。成周以降。昏嚚邪僻。 vi/vì/vị trì giả  diệc nhân thời nhi ngự biến yên 。thành châu dĩ hàng 。hôn ngân tà tích 。 翕 然並作。縲絏不足以為囚。 hấp  nhiên tịnh tác 。luy tiết bất túc dĩ vi/vì/vị tù 。 斧鑕不足以為 威。西方聖人歷陳因果輪迴之說。 phủ chất bất túc dĩ vi/vì/vị  uy 。Tây phương Thánh nhân lịch trần nhân quả Luân-hồi chi thuyết 。 使暴彊 聞之。赤頸汗背。逡巡畏縮。 sử bạo cường  văn chi 。xích cảnh hãn bối 。thuân tuần úy súc 。 雖螻蟻不敢踐 履。豈不有補治化之不足。柳宗元所謂。 tuy lâu nghĩ bất cảm tiễn  lý 。khởi bất hữu bổ trì hóa chi bất túc 。liễu tông nguyên sở vị 。 陰 翊王度者是已。此猶言其觕也。 uẩn  dực Vương độ giả thị dĩ 。thử do ngôn kỳ 觕dã 。 其上焉者 烱然內觀。匪即匪離。 kỳ thượng yên giả  烱nhiên nội quán 。phỉ tức phỉ ly 。 可以脫卑濁而極高 明。超三界而躋妙覺。誠不可誣也。 khả dĩ thoát ti trược nhi cực cao  minh 。siêu tam giới nhi tễ diệu giác 。thành bất khả vu dã 。 奈何詆 之。奈何斥之。世之人觀此論者。 nại hà để  chi 。nại hà xích chi 。thế chi nhân quán thử luận giả 。 可以悚然 而思。惕然而省矣。雖然。 khả dĩ tủng nhiên  nhi tư 。dịch nhiên nhi tỉnh hĩ 。tuy nhiên 。 予有一說并為釋 氏之徒告焉。棟宇堅者。風雨不能漂搖。 dư hữu nhất thuyết tinh vi/vì/vị thích  thị chi đồ cáo yên 。đống vũ kiên giả 。phong vũ bất năng phiêu diêu/dao 。 榮 衛充者。疾病不能侵凌。緇衣之士。 vinh  vệ sung giả 。tật bệnh bất năng xâm lăng 。truy y chi sĩ 。 盍亦自 反其本乎。予竊怪夫誦佛陀言。 hạp diệc tự  phản kỳ bổn hồ 。dư thiết quái phu tụng Phật-đà ngôn 。 行外道行 者。是自壞法也。毘尼不守。馳騖外緣者。 hạnh/hành/hàng ngoại đạo hạnh/hành/hàng  giả 。thị tự hoại pháp dã 。tỳ ni bất thủ 。trì vụ ngoại duyên giả 。 是 自壞法也。增長無明。嗔恚不息者。 thị  tự hoại pháp dã 。tăng trưởng vô minh 。sân nhuế/khuể bất tức giả 。 是自壞 法也。傳曰。家必自毀。而後人毀之。 thị tự hoại  Pháp dã 。truyền viết 。gia tất tự hủy 。nhi hậu nhân hủy chi 。 尚誰尤 哉。今因禪師之請。乃懇切為緇素通言之。 thượng thùy vưu  tai 。kim nhân Thiền sư chi thỉnh 。nãi khẩn thiết vi/vì/vị truy tố thông ngôn chi 。  知我罪我。予皆不能辭矣。  tri ngã tội ngã 。dư giai bất năng từ hĩ 。 禪師豫章人知 寶大法。如護眼目。然身服紙衣。躬行苦行。 Thiền sư dự chương nhân tri  bảo đại pháp 。như hộ nhãn mục 。nhiên thân phục chỉ y 。cung hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。  遇川病涉者梁之。途齟齬者甓之。  ngộ xuyên bệnh thiệp giả lương chi 。đồ trở ngữ giả bích chi 。 枯(骨*比)暴 露者掩之。由衢之天寧。遷住今剎。 khô (cốt *bỉ )bạo  lộ giả yểm chi 。do cù chi Thiên ninh 。Thiên trụ/trú kim sát 。 首新戒 壇授人以戒。俾母犯國憲。其應機設化。 thủ tân giới  đàn thọ/thụ nhân dĩ giới 。tỉ mẫu phạm quốc hiến 。kỳ ưng ky thiết hóa 。 導 民為善。致力於佛法者。非言辭可盡也。 đạo  dân vi/vì/vị thiện 。trí lực ư Phật Pháp giả 。phi ngôn từ khả tận dã 。 今 又刻此論以傳。誠無愧於有道沙門者矣。 kim  hựu khắc thử luận dĩ truyền 。thành vô quý ư hữu đạo Sa Môn giả hĩ 。  洪武七年秋九月九日。翰林侍講學士。  hồng vũ thất niên thu cửu nguyệt cửu nhật 。hàn lâm thị giảng học sĩ 。 中 順大夫知制誥。同修國史。 trung  thuận Đại phu tri chế cáo 。đồng tu quốc sử 。 兼太子贊善大 夫。金華宋濂撰。 kiêm Thái-Tử tán thiện Đại  phu 。kim hoa tống liêm soạn 。   護法論元序   Hộ Pháp luận nguyên tự 天下無二道。聖人無兩心。蓋道者先天地生。 thiên hạ vô nhị đạo 。Thánh nhân vô lượng (lưỡng) tâm 。cái đạo giả tiên Thiên địa sanh 。 亘古今而常存。聖人得道之真以治身。 tuyên cổ kim nhi thường tồn 。Thánh nhân đắc đạo chi chân dĩ trì thân 。 其緒餘土苴。以治天下國家。豈不大哉。 kỳ tự dư độ tư 。dĩ trì thiên hạ quốc gia 。khởi bất Đại tai 。 故聖人或生於中國。或生於西方。或生於東夷西夷。 cố Thánh nhân hoặc sanh ư Trung Quốc 。hoặc sanh ư Tây phương 。hoặc sanh ư Đông di Tây di 。 生雖殊方。其得道之真。若合符契。未始殊也。 sanh tuy thù phương 。kỳ đắc đạo chi chân 。nhược/nhã hợp phù khế 。vị thủy thù dã 。 佛者生於西方。得道之真以治身。 Phật giả sanh ư Tây phương 。đắc đạo chi chân dĩ trì thân 。 以寂滅為樂者也。自得於妙有真空。圓明廣大。 dĩ tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc giả dã 。tự đắc ư diệu hữu chân không 。Viên Minh quảng đại 。 不可思議。孔子以謂。佛為西方聖人。孔子聖人也。 bất khả tư nghị 。khổng tử dĩ vị 。Phật vi/vì/vị Tây phương Thánh nhân 。khổng tử Thánh nhân dã 。 為萬世之師。豈虛語哉。其尊敬如此。 vi/vì/vị vạn Thế Chi Sư 。khởi hư ngữ tai 。kỳ tôn kính như thử 。 學者學孔子者也。孔子之言不信。反生謗斥。 học giả học khổng tử giả dã 。khổng tử chi ngôn bất tín 。phản sanh báng xích 。 與斥孔子何異。此皆非吾徒也。無盡居士。 dữ xích khổng tử hà dị 。thử giai phi ngô đồ dã 。vô tận Cư-sĩ 。 深造大道之淵源。洞鑒儒釋之不二。痛夫俗學之蔽蒙。 thâm tạo đại đạo chi uyên nguyên 。đỗng giám nho thích chi bất nhị 。thống phu tục học chi tế mông 。 下悟自己之真性。在日用之間。顛倒妄想。 hạ ngộ tự kỷ chi chân tánh 。tại nhật dụng chi gian 。điên đảo vọng tưởng 。 不得其門而入。深懷憤嫉。搖唇鼓舌。 bất đắc kỳ môn nhi nhập 。thâm hoài phẫn tật 。diêu/dao Thần cổ thiệt 。 專以斥佛為能。自比孟子拒楊墨之功。俾後世稱之。 chuyên dĩ xích Phật vi/vì/vị năng 。tự bỉ mạnh tử cự dương mặc chi công 。tỉ hậu thế xưng chi 。 以為聖人之徒。聾瞽學者。豈不欺心乎。 dĩ vi/vì/vị Thánh nhân chi đồ 。lung cổ học giả 。khởi bất khi tâm hồ 。 欺心乃欺天也。則護法之論豈得已哉。 khi tâm nãi khi Thiên dã 。tức Hộ Pháp chi luận khởi đắc dĩ tai 。 觀其議論勁正。取與嚴明。引證誠實。鋪陳詳備。 quán kỳ nghị luận kính chánh 。thủ dữ nghiêm minh 。dẫn chứng thành thật 。phô trần tường bị 。 明如皎日。信如四時。非胸中超脫該貫至道之要妙。 minh như kiểu nhật 。tín như tứ thời 。phi hung trung siêu thoát cai quán chí đạo chi yếu diệu 。 何以臻此。故能釋天下之疑。息天下之謗。 hà dĩ trăn thử 。cố năng thích thiên hạ chi nghi 。tức thiên hạ chi báng 。 實後學之標準也。孟子曰。盡其心者知其性。 thật hậu học chi tiêu chuẩn dã 。mạnh tử viết 。tận kỳ tâm giả tri kỳ tánh 。 知其性則知其天與佛。所謂。直指人心。 tri kỳ tánh tức tri kỳ Thiên dữ Phật 。sở vị 。trực chỉ nhân tâm 。 見性成佛。無以異矣。佛以戒定慧為大道之大要。 kiến tánh thành Phật 。vô dĩ dị hĩ 。Phật dĩ giới định tuệ vi/vì/vị đại đạo chi Đại yếu 。 吾儒所謂。懲忿窒慾。則戒也。寂然不動。 ngô nho sở vị 。trừng phẫn trất dục 。tức giới dã 。tịch nhiên bất động 。 則定也。感而遂通天下之故。則慧也。 tức định dã 。cảm nhi toại thông thiên hạ chi cố 。tức tuệ dã 。 三者儒釋豈不相同。蓋方冊所載皆古人之糟粕。 tam giả nho thích khởi bất tướng đồng 。cái phương sách sở tái giai cổ nhân chi tao phách 。 若誦糟粕。而不識聖人之旨要。與面牆者何異哉。 nhược/nhã tụng tao phách 。nhi bất thức Thánh nhân chi chỉ yếu 。dữ diện tường giả hà dị tai 。 杏壇三千之眾得夫子之道者。顏子一人而已。 hạnh đàn tam thiên chi chúng đắc phu tử chi đạo giả 。nhan tử nhất nhân nhi dĩ 。 尚未達一間。靈山百萬徒眾。悟玄機者。 thượng vị đạt nhất gian 。Linh Sơn bách vạn đồ chúng 。ngộ huyền ky giả 。 迦葉一人而已。況望聖人數千載之間。 Ca-diếp nhất nhân nhi dĩ 。huống vọng Thánh nhân số thiên tái chi gian 。 聞其風讀其書。咸欲造聖人之域。不亦難乎。 văn kỳ phong độc kỳ thư 。hàm dục tạo Thánh nhân chi vực 。bất diệc nạn/nan hồ 。 宜其邪說橫議興焉。則護法之論。確乎不可拔也。 nghi kỳ tà thuyết hoạnh nghị hưng yên 。tức Hộ Pháp chi luận 。xác hồ bất khả bạt dã 。  乾道辛卯六月望日  kiền đạo tân mão lục nguyệt vọng nhật       無礙居士南澗鄭興德與撰       vô ngại Cư-sĩ Nam giản trịnh hưng đức dữ soạn 護法論 Hộ Pháp luận     宋丞相無盡居士張商英述     tống Thừa Tướng vô tận Cư-sĩ trương thương anh thuật 孔子曰。朝聞道夕死可矣。 khổng tử viết 。triêu văn đạo tịch tử khả hĩ 。 以仁義忠信為道耶。則孔子固有仁義忠信矣。 dĩ nhân nghĩa trung tín vi/vì/vị đạo da 。tức khổng tử cố hữu nhân nghĩa trung tín hĩ 。 以長生久視為道耶。則曰夕死。可矣。是果求聞何道哉。 dĩ trường/trưởng sanh cửu thị vi/vì/vị đạo da 。tức viết tịch tử 。khả hĩ 。thị quả cầu văn hà đạo tai 。 豈非大覺慈尊識心見性無上菩提之道也。 khởi phi đại giác từ tôn thức tâm kiến tánh vô thượng Bồ-đề chi đạo dã 。 不然則列子何以謂。孔子曰。丘聞西方有大聖人。 bất nhiên tức liệt tử hà dĩ vị 。khổng tử viết 。khâu văn Tây phương hữu Đại Thánh nhân 。 不治而不亂。不言而自信。不化而自行。 bất trì nhi bất loạn 。bất ngôn nhi tự tín 。bất hóa nhi tự hạnh/hành/hàng 。 蕩蕩乎民無能名焉。列子學孔子者也。 đãng đãng hồ dân vô năng danh yên 。liệt tử học khổng tử giả dã 。 而遽述此說。信不誣矣。孔子聖人也。尚尊其道。 nhi cự thuật thử thuyết 。tín bất vu hĩ 。khổng tử Thánh nhân dã 。thượng tôn kỳ đạo 。 而今之學孔子者。未讀百十卷之書。 nhi kim chi học khổng tử giả 。vị độc bách thập quyển chi thư 。 先以排佛為急務者何也。豈獨孔子尊其道哉。 tiên dĩ bài Phật vi/vì/vị cấp vụ giả hà dã 。khởi độc khổng tử tôn kỳ đạo tai 。 至於上下神祇。無不宗奉。矧茲凡夫。輒恣毀斥。 chí ư thượng hạ Thần kì 。vô bất tông phụng 。thẩn tư phàm phu 。triếp tứ hủy xích 。 自昧已靈。可不哀歟。韓愈曰。夫為史者。不有人禍。 tự muội dĩ linh 。khả bất ai dư 。hàn dũ viết 。phu vi/vì/vị sử giả 。bất hữu nhân họa 。 則有天刑。豈可不畏懼而輕為之哉。 tức hữu Thiên hình 。khởi khả bất úy cụ nhi khinh vi/vì/vị chi tai 。 蓋為史者採摭人之實迹。尚有刑禍。況無故輕薄。 cái vi/vì/vị sử giả thải trích nhân chi thật tích 。thượng hữu hình họa 。huống vô cố khinh bạc 。 以毀大聖人哉。且茲人也。無量劫來。沈淪諸趣。 dĩ hủy Đại Thánh nhân tai 。thả tư nhân dã 。vô lượng kiếp lai 。trầm luân chư thú 。 乘少善力。而得此身。壽夭特未定也。 thừa thiểu thiện lực 。nhi đắc thử thân 。thọ yêu đặc vị định dã 。 縱及耳順從心之年。亦暫寄人間耳。以善根微劣。 túng cập nhĩ thuận tùng tâm chi niên 。diệc tạm kí nhân gian nhĩ 。dĩ thiện căn vi liệt 。 不能親炙究竟其道。須臾老之將至。 bất năng thân chích cứu cánh kỳ đạo 。tu du lão chi tướng chí 。 為虛生浪死之人。自可悲痛。何暇更縱無明業識。 vi/vì/vị hư sanh lãng tử chi nhân 。tự khả bi thống 。hà hạ cánh túng vô minh nghiệp thức 。 造端倡始。誘引後世闡提之黨。背覺合塵。 tạo đoan xướng thủy 。dụ dẫn hậu thế xiển đề chi đảng 。bối giác hợp trần 。 同入惡道。罪萃厥身。可不慎哉。且佛何求於世。 đồng nhập ác đạo 。tội tụy quyết thân 。khả bất thận tai 。thả Phật hà cầu ư thế 。 但以慈悲廣大願力深重。哀見一切眾生。 đãn dĩ từ bi quảng đại nguyện lực thâm trọng 。ai kiến nhất thiết chúng sanh 。 往來六道。受種種苦。無有已時。故從兜率天宮。 vãng lai lục đạo 。thọ/thụ chủng chủng khổ 。vô hữu dĩ thời 。cố tùng Đâu suất thiên cung 。 示現淨飯國王之家。為第一太子。道德文武。 thị hiện Tịnh Phạn Quốc Vương chi gia 。vi/vì/vị đệ nhất Thái-Tử 。đạo đức văn vũ 。 端嚴殊特。於聖人中。而所未有。於弱冠之年。 đoan nghiêm Thù đặc 。ư Thánh nhân trung 。nhi sở vị hữu 。ư nhược quan chi niên 。 棄金輪寶位。出家修道。成等正覺。為天人師。 khí kim luân bảo vị 。xuất gia tu đạo 。thành đẳng chánh giác 。vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。 隨機演說三乘五教。 tùy ky diễn thuyết tam thừa ngũ giáo 。 末後以正法眼藏涅槃妙心。付囑摩訶迦葉。為教外別傳。更相傳授。 mạt hậu dĩ chánh pháp nhãn tạng Niết-Bàn diệu tâm 。phó chúc Ma-ha Ca-diếp 。vi/vì/vị giáo ngoại biệt truyền 。cánh tướng truyền thọ/thụ 。 接上根輩。 tiếp thượng căn bối 。 故我本朝太宗皇帝之序金剛般若也。則曰歎不修之業溥。傷強執之愚迷。 cố ngã bổn triêu thái tông Hoàng Đế chi tự Kim cương ba/bát nhược dã 。tức viết thán bất tu chi nghiệp phổ 。thương cường chấp chi ngu mê 。 非下士之所知。豈淺識之能究。大哉聖人之言。 phi hạ sĩ chi sở tri 。khởi thiển thức chi năng cứu 。Đại tai Thánh nhân chi ngôn 。 深可信服。一從佛法東播之後。大藏教乘。 thâm khả tín phục 。nhất tùng Phật Pháp Đông bá chi hậu 。Đại tạng giáo thừa 。 無處不有。故余嘗謂。欲排其教。 vô xứ/xử bất hữu 。cố dư thường vị 。dục bài kỳ giáo 。 則當盡讀其書深求其理。摭其不合吾儒者。與學佛之見。 tức đương tận độc kỳ thư thâm cầu kỳ lý 。trích kỳ bất hợp ngô nho giả 。dữ học Phật chi kiến 。 折疑辨惑。而後排之可也。今不通其理。 chiết nghi biện hoặc 。nhi hậu bài chi khả dã 。kim bất thông kỳ lý 。 而妄排之則是斥鷃笑鵾鵬。朝菌輕松柏耳。 nhi vọng bài chi tức thị xích yến tiếu côn bằng 。triêu khuẩn khinh tùng bách nhĩ 。 歐陽脩曰佛者善施無驗不實之事。蓋亦未之思耳。 âu dương tu viết Phật giả thiện thí vô nghiệm bất thật chi sự 。cái diệc vị chi tư nhĩ 。 嘗原人之造妄者。豈其心哉。誠以賙急饑寒。 thường nguyên nhân chi tạo vọng giả 。khởi kỳ tâm tai 。thành dĩ chu cấp cơ hàn 。 苟免患難而已。佛者捨其至貴極富。為道忘身。 cẩu miễn hoạn nạn/nan nhi dĩ 。Phật giả xả kỳ chí quý cực phú 。vi/vì/vị đạo vong thân 。 非饑寒之急。無患難可免。其施妄也。 phi cơ hàn chi cấp 。vô hoạn nạn/nan khả miễn 。kỳ thí vọng dã 。 何所圖哉。若以造妄垂裕其徒凡夫尚知我躬不閱。 hà sở đồ tai 。nhược/nhã dĩ tạo vọng thùy dụ kỳ đồ phàm phu thượng tri ngã cung bất duyệt 。 遑恤我後。而佛豈不知耶。古今世人。 hoàng tuất ngã hậu 。nhi Phật khởi bất tri da 。cổ kim thế nhân 。 有稍挾欺紿者。必為眾人所棄。況有識之賢者乎。 hữu sảo hiệp khi đãi giả 。tất vi/vì/vị chúng nhân sở khí 。huống hữu thức chi hiền giả hồ 。 若使佛有纖毫妄心。則安能俾其佛教。 nhược/nhã sử Phật hữu tiêm hào vọng tâm 。tức an năng tỉ kỳ Phật giáo 。 綿亘千古。周匝十方。天龍神鬼無不傾心。菩薩羅漢。 miên tuyên thiên cổ 。châu táp thập phương 。Thiên Long Thần quỷ vô bất khuynh tâm 。bồ tát la hán 。 更相弘化。試此論之。有詐妄心者。 cánh tướng hoằng hóa 。thí thử luận chi 。hữu trá vọng tâm giả 。 求信於卑凡下愚。尚不可得。 cầu tín ư ti phàm hạ ngu 。thượng bất khả đắc 。 況能攝伏於具神通之聖人哉。經云。如來是真語者。實語者。如語者。 huống năng nhiếp phục ư cụ thần thông chi Thánh nhân tai 。Kinh vân 。Như Lai thị chân ngữ giả 。thật ngữ giả 。như ngữ giả 。 不誑語者。不異語者。 bất cuống ngữ giả 。bất dị ngữ giả 。 又云諸佛如來無妄語者。信哉斯言。明如皎日。孟子曰誦堯之言。 hựu vân chư Phật Như Lai vô vọng ngữ giả 。tín tai tư ngôn 。minh như kiểu nhật 。mạnh tử viết tụng nghiêu chi ngôn 。 行堯之行。是堯而已矣。余則曰。誦佛之言。 hạnh/hành/hàng nghiêu chi hạnh/hành/hàng 。thị nghiêu nhi dĩ hĩ 。dư tức viết 。tụng Phật chi ngôn 。 行佛之行。是佛而已矣。何慊乎哉。佛祖修行。 hạnh/hành/hàng Phật chi hạnh/hành/hàng 。thị Phật nhi dĩ hĩ 。hà khiểm hồ tai 。Phật tổ tu hành 。 入道蹊徑。其捷如此。而人反以為難。深可閔悼。 nhập đạo hề kính 。kỳ tiệp như thử 。nhi nhân phản dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。thâm khả mẫn điệu 。 撮其樞要。戒定慧而已。若能持戒。 toát kỳ xu yếu 。giới định tuệ nhi dĩ 。nhược/nhã năng trì giới 。 決定不落三塗。若能定力。決定功超六欲。 quyết định bất lạc tam đồ 。nhược/nhã năng định lực 。quyết định công siêu lục dục 。 若能定慧圓明。則達佛知見入大乘位矣。何難之有哉。 nhược/nhã năng định tuệ Viên Minh 。tức đạt Phật tri kiến nhập Đại-Thừa vị hĩ 。hà nạn/nan chi hữu tai 。 詩云。德輶如毛民鮮克舉之。其是之謂乎。 thi vân 。đức du như mao dân tiên khắc cử chi 。kỳ thị chi vị hồ 。 韓愈與大顛論議往復數千言。卒為大顛一問曰。 hàn dũ dữ Đại điên luận nghị vãng phục số thiên ngôn 。tốt vi/vì/vị Đại điên nhất vấn viết 。 公自揣量學問知識。能如晉之佛圖澄乎。 công tự sủy lượng học vấn tri thức 。năng như tấn chi Phật Đồ Trừng hồ 。 能如姚秦之羅什乎。能如蕭梁之寶誌乎。 năng như Diêu Tần chi La thập hồ 。năng như tiêu lương chi bảo chí hồ 。 愈曰吾於斯人。則不如矣。大顛曰。公不如彼明矣。 dũ viết ngô ư tư nhân 。tức bất như hĩ 。Đại điên viết 。công bất như bỉ minh hĩ 。 而彼之所從事者。子以為非何也。 nhi bỉ chi sở tòng sự giả 。tử dĩ vi/vì/vị phi hà dã 。 愈不能加答。其天下之公言乎。佛豈妨人世務哉。 dũ bất năng gia đáp 。kỳ thiên hạ chi công ngôn hồ 。Phật khởi phương nhân thế vụ tai 。 金剛般若云。是故如來說一切法皆是佛法。 Kim cương Bát-nhã vân 。thị cố Như Lai thuyết nhất thiết pháp giai thị Phật Pháp 。 維摩經偈云。經書呪禁術。工巧諸伎藝。 duy ma Kinh kệ vân 。Kinh thư chú cấm thuật 。công xảo chư kỹ nghệ 。 盡現行此事。饒益諸群生。法華經云。資生業等。 tận hiện hành thử sự 。nhiêu ích chư quần sanh 。Pháp Hoa Kinh vân 。tư sanh nghiệp đẳng 。 皆順正法。傅大士龐道元豈無妻子哉。 giai thuận chánh pháp 。phó đại sĩ bàng Đạo Nguyên khởi vô thê tử tai 。 若也身處塵勞。心常清淨。則便能轉識為智。 nhược dã thân xứ/xử trần lao 。tâm thường thanh tịnh 。tức tiện năng chuyển thức vi/vì/vị trí 。 猶如握土成金。一切煩惱。皆是菩提。一切世法。無非佛去。 do như ác độ thành kim 。nhất thiết phiền não 。giai thị Bồ-đề 。nhất thiết thế Pháp 。vô phi Phật khứ 。 若能如是。則為在家菩薩了事凡夫矣。 nhược/nhã năng như thị 。tức vi/vì/vị tại gia Bồ-tát liễu sự phàm phu hĩ 。 豈不偉哉。歐陽脩曰。佛為中國大患。何言之甚歟。 khởi bất vĩ tai 。âu dương tu viết 。Phật vi/vì/vị Trung Quốc Đại hoạn 。hà ngôn chi thậm dư 。 豈不爾思。凡有害於人者。 khởi bất nhĩ tư 。phàm hữu hại ư nhân giả 。 奚不為人所厭而天誅哉。安能深根固蒂於天下也。 hề bất vi/vì/vị nhân sở yếm nhi Thiên tru tai 。an năng thâm căn cố đế ư thiên hạ dã 。 桀紂為中國天子。害跡一彰。而天下後世共怨之。 kiệt trụ vi/vì/vị Trung Quốc Thiên Tử 。hại tích nhất chương 。nhi thiên hạ hậu thế cọng oán chi 。 況佛遠方上古之人也。但載空言傳於此土。 huống Phật viễn phương thượng cổ chi nhân dã 。đãn tái không ngôn truyền ư thử độ 。 人天向化。若偃風之草。苟非大善大慧。 nhân thiên hướng hóa 。nhược/nhã yển phong chi thảo 。cẩu phi Đại thiện đại tuệ 。 大利益大因緣。以感格人天之心者。疇克爾耶。 Đại lợi ích Đại nhân duyên 。dĩ cảm cách nhân thiên chi tâm giả 。trù khắc nhĩ da 。 一切重罪。皆可懺悔。謗佛法罪。不可懺悔。 nhất thiết trọng tội 。giai khả sám hối 。báng Phật Pháp tội 。bất khả sám hối 。 誠哉是言也。謗佛法則是自昧其心耳。其心自昧。 thành tai thị ngôn dã 。báng Phật Pháp tức thị tự muội kỳ tâm nhĩ 。kỳ tâm tự muội 。 則猶破瓦不復完灰不重木矣。可懺悔哉。佛言。 tức do phá ngõa bất phục hoàn hôi bất trọng mộc hĩ 。khả sám hối tai 。Phật ngôn 。 唯有流通佛法是報佛恩。今之浮圖。 duy hữu lưu thông Phật Pháp thị báo Phật ân 。kim chi phù đồ 。 雖千百中無一能髣髴古人者。豈佛法之罪也。 tuy thiên bách trung vô nhất năng phảng phất cổ nhân giả 。khởi Phật Pháp chi tội dã 。 其人之罪。雖然如是。禮非玉帛而不表。 kỳ nhân chi tội 。tuy nhiên như thị 。lễ phi ngọc bạch nhi bất biểu 。 樂非鍾鼓而不傳。非藉其徒以守其法。 lạc/nhạc phi chung cổ nhi bất truyền 。phi tạ kỳ đồ dĩ thủ kỳ Pháp 。 則佛法殆將泯絕無聞矣。續佛壽命何賴焉。濫其形服者。 tức Phật Pháp đãi tướng mẫn tuyệt vô văn hĩ 。tục Phật thọ mạng hà lại yên 。lạm kỳ hình phục giả 。 誅之自有鬼神矣。警之自有果報矣。 tru chi tự hữu quỷ thần hĩ 。cảnh chi tự hữu quả báo hĩ 。 威之自有刑憲矣。律之自有規矩矣。吾輩何與焉。 uy chi tự hữu hình hiến hĩ 。luật chi tự hữu quy củ hĩ 。ngô bối hà dữ yên 。 然則是言也余至於此卒存二說。蘇子瞻嘗謂余曰。 nhiên tức thị ngôn dã dư chí ư thử tốt tồn nhị thuyết 。tô tử chiêm thường vị dư viết 。 釋氏之徒。諸佛教法所繫。不可以庶俗待之。 thích thị chi đồ 。chư Phật giáo Pháp sở hệ 。bất khả dĩ thứ tục đãi chi 。 或有事至庭下。則吾徒當以付囑流通為念。 hoặc hữu sự chí đình hạ 。tức ngô đồ đương dĩ phó chúc lưu thông vi/vì/vị niệm 。 與之闊略可也。又曾逢原作郡時。釋氏。 dữ chi khoát lược khả dã 。hựu tằng phùng nguyên tác quận thời 。thích thị 。 有訟者。閱實其罪必罰無赦。或有勉之者。則曰。 hữu tụng giả 。duyệt thật kỳ tội tất phạt vô xá 。hoặc hữu miễn chi giả 。tức viết 。 佛法委在國王大臣。若不罰一戒百。 Phật Pháp ủy tại Quốc Vương đại thần 。nhược/nhã bất phạt nhất giới bách 。 則惡者滋多。當今之世。欲整齊之。捨我輩其誰乎。 tức ác giả tư đa 。đương kim chi thế 。dục chỉnh tề chi 。xả ngã bối kỳ thùy hồ 。 余考二公之言。則逢原所得多矣。其有不善者。 dư khảo nhị công chi ngôn 。tức phùng nguyên sở đắc đa hĩ 。kỳ hữu bất thiện giả 。 誠可惡也。豈不念皇恩度牒。不與征役者。 thành khả ác dã 。khởi bất niệm hoàng ân độ điệp 。bất dữ chinh dịch giả 。 人主之惠哉。豈不念。古語有云。 nhân chủ chi huệ tai 。khởi bất niệm 。cổ ngữ hữu vân 。 一子出家九族生天哉。豈不念。辭親棄俗。當為何事哉。 nhất tử xuất gia cửu tộc sanh thiên tai 。khởi bất niệm 。từ thân khí tục 。đương vi/vì/vị hà sự tai 。 豈不念。光陰易往。而道業難成哉。豈不念。 khởi bất niệm 。Quang ấm dịch vãng 。nhi đạo nghiệp nạn/nan thành tai 。khởi bất niệm 。 道眼未明而四恩難報哉。豈不念。行業不修。 đạo nhãn vị minh nhi tứ ân nạn/nan báo tai 。khởi bất niệm 。hành nghiệp bất tu 。 而濫膺恭敬哉。豈不念。道非我修。而誰修哉。 nhi lạm ưng cung kính tai 。khởi bất niệm 。đạo phi ngã tu 。nhi thùy tu tai 。 豈不念。正法將墜。而魔法增熾哉。 khởi bất niệm 。chánh pháp tướng trụy 。nhi ma Pháp tăng sí tai 。 蓋昔無著遇文殊時。已有凡聖同居龍蛇混雜之說。 cái tích Vô Trước ngộ Văn Thù thời 。dĩ hữu phàm Thánh đồng cư long xà hỗn tạp chi thuyết 。 況今去聖逾遠。求其純一也不亦難乎。 huống kim khứ Thánh du viễn 。cầu kỳ thuần nhất dã bất diệc nạn/nan hồ 。 然念大法所寄。譬猶披沙揀金。裒石攻玉。 nhiên niệm đại pháp sở kí 。thí do phi sa giản kim 。bầu thạch công ngọc 。 縱於十斛之沙得粒金。一山之石得寸玉。 túng ư thập hộc chi sa đắc lạp kim 。nhất sơn chi thạch đắc thốn ngọc 。 尚可以為世珍寶也。非特學佛之徒為然。孔子之時。 thượng khả dĩ vi/vì/vị thế trân bảo dã 。phi đặc học Phật chi đồ vi/vì/vị nhiên 。khổng tử chi thời 。 已分君子儒小人儒矣。況茲後世服儒服者。 dĩ phần quân tử nho tiểu nhân nho hĩ 。huống tư hậu thế phục nho phục giả 。 豈皆孔孟顏閔者哉。雖曰學者求為君子。 khởi giai khổng mạnh nhan mẫn giả tai 。tuy viết học giả cầu vi/vì/vị quân tử 。 安能保其皆為君子耶。歷觀自古巨盜姦臣強叛猾逆。 an năng bảo kỳ giai vi/vì/vị quân tử da 。lịch quán tự cổ cự đạo gian Thần cường bạn hoạt nghịch 。 率多高才博學之士。豈先王聖教之罪歟。 suất đa cao tài bác học chi sĩ 。khởi tiên Vương Thánh giáo chi tội dư 。 豈經史之不善歟。由此喻之。末法像教之僧。 khởi Kinh sử chi bất thiện dư 。do thử dụ chi 。mạt pháp tượng giáo chi tăng 。 敗群不律者。勢所未免也。韓愈曰。 bại quần bất luật giả 。thế sở vị miễn dã 。hàn dũ viết 。 佛者夷狄之一法耳。自後漢時。流入中國。上古未曾有也。 Phật giả di địch chi nhất pháp nhĩ 。tự Hậu Hán thời 。lưu nhập Trung Quốc 。thượng cổ vị tằng hữu dã 。 自皇帝已下。文武已上。舉皆不下百歲。 tự Hoàng Đế dĩ hạ 。văn vũ dĩ thượng 。cử giai bất hạ bách tuế 。 後世事佛漸謹。年代尤促。陋哉愈之自欺也。 hậu thế sự Phật tiệm cẩn 。niên đại vưu xúc 。lậu tai dũ chi tự khi dã 。 愈豈不聞孟子曰舜生於諸馮。遷於負夏。 dũ khởi bất văn mạnh tử viết thuấn sanh ư chư phùng 。Thiên ư phụ hạ 。 卒於鳴條。東夷之人也。文王生於岐周。卒於畢郢。 tốt ư minh điều 。Đông di chi nhân dã 。văn Vương sanh ư kì châu 。tốt ư tất dĩnh 。 西夷之人也。舜與文王皆聖人也。 Tây di chi nhân dã 。thuấn dữ văn Vương giai Thánh nhân dã 。 為法於天下後世。安可夷其人廢其法乎。 vi/vì/vị Pháp ư thiên hạ hậu thế 。an khả di kỳ nhân phế kỳ Pháp hồ 。 況佛以淨飯國王。為南贍部洲之中而非夷也。 huống Phật dĩ Tịnh Phạn Quốc Vương 。vi/vì/vị Nam thiệm bộ châu chi trung nhi phi di dã 。 若以上古未嘗有而不可行。則蚩尤瞽(耳*叟)。生於上古。 nhược/nhã dĩ thượng cổ vị thường hữu nhi bất khả hạnh/hành/hàng 。tức xi vưu cổ (nhĩ *tẩu )。sanh ư thượng cổ 。 周公仲尼。生於後世。豈可捨衰周之聖賢。 châu công trọng ni 。sanh ư hậu thế 。khởi khả xả suy châu chi thánh hiền 。 而取上古之凶頑哉。而又上古野處穴居。茹毛飲血。 nhi thủ thượng cổ chi hung ngoan tai 。nhi hựu thượng cổ dã xứ/xử huyệt cư 。như mao ẩm huyết 。 而上棟下宇。鑽燧改火之法。起於後世者。 nhi thượng đống hạ vũ 。toản toại cải hỏa chi Pháp 。khởi ư hậu thế giả 。 皆不足用也。若謂上古壽考。而後世事佛漸謹。 giai bất túc dụng dã 。nhược/nhã vị thượng cổ thọ khảo 。nhi hậu thế sự Phật tiệm cẩn 。 而年代尤促者。竊鈴掩耳之論也。 nhi niên đại vưu xúc giả 。thiết linh yểm nhĩ chi luận dã 。 愈豈不知外丙二年仲壬四年之事乎。 dũ khởi bất tri ngoại bính nhị niên trọng nhâm tứ niên chi sự hồ 。 豈不知孔鯉顏淵冉伯牛之夭乎。又書無逸曰。自時厥後。 khởi bất tri khổng lý nhan uyên nhiễm bá ngưu chi yêu hồ 。hựu thư vô dật viết 。tự thời quyết hậu 。 亦罔或克壽。或十年或七八年。 diệc võng hoặc khắc thọ 。hoặc thập niên hoặc thất bát niên 。 或五六年或三四年。彼時此方未聞佛法之名。 hoặc ngũ lục niên hoặc tam tứ niên 。bỉ thời thử phương vị văn Phật Pháp chi danh 。 自漢明佛法至此之後。二祖大師百單七歲。 tự hán minh Phật Pháp chí thử chi hậu 。nhị tổ Đại sư bách đan thất tuế 。 安國師百二十八歲。趙州和尚。七百二十甲子。 an Quốc Sư bách nhị thập bát tuế 。triệu châu hòa thượng 。thất bách nhị thập giáp tử 。 豈佛法之咎也。又曰如彼言可憑則臣家族合至灰滅。 khởi Phật Pháp chi cữu dã 。hựu viết như bỉ ngôn khả bằng tức Thần gia tộc hợp chí hôi diệt 。 此亦自蔽之甚也。 thử diệc tự tế chi thậm dã 。 佛者大慈大悲大喜大捨自他無間。冤親等觀。如提婆達多。 Phật giả đại từ đại bi Đại hỉ đại xả tự tha Vô gián 。oan thân đẳng quán 。như Đề bà đạt đa 。 種種侵害於佛。而終憐之。受記作佛。 chủng chủng xâm hại ư Phật 。nhi chung liên chi 。thọ kí tác Phật 。 而後世若求喜怒禍福以為靈。則是邀祭祀之小小鬼神矣。 nhi hậu thế nhược/nhã cầu hỉ nộ họa phước dĩ vi/vì/vị linh 。tức thị yêu tế tự chi tiểu tiểu quỷ thần hĩ 。 安得謂之大慈悲之父乎。世間度量之人。 an đắc vị chi đại từ bi chi phụ hồ 。thế gian so lường chi nhân 。 尚能遇物有容。犯而不校。況心包太虛。 thượng năng ngộ vật hữu dung 。phạm nhi bất giáo 。huống tâm bao thái hư 。 量廓沙界之聖人哉。信與不信。何加損焉。 lượng khuếch sa giới chi Thánh nhân tai 。tín dữ bất tín 。hà gia tổn yên 。 佛者如大醫王。善施法藥。有疾者信而服之。其疾必瘳。 Phật giả như đại y vương 。thiện thí pháp dược 。hữu tật giả tín nhi phục chi 。kỳ tật tất sưu 。 其不信者。蓋自棄耳。豈醫王之咎哉。 kỳ bất tín giả 。cái tự khí nhĩ 。khởi y vương chi cữu tai 。 夏蟲不可語氷霜。井蛙不可語東海。吾於韓愈見之矣。 hạ trùng bất khả ngữ băng sương 。tỉnh oa bất khả ngữ Đông hải 。ngô ư hàn dũ kiến chi hĩ 。 若謂事佛促壽。則毀佛者。合當永壽。 nhược/nhã vị sự Phật xúc thọ 。tức hủy Phật giả 。hợp đương vĩnh thọ 。 後世之人。排佛者故多矣。士庶不足道也。 hậu thế chi nhân 。bài Phật giả cố đa hĩ 。sĩ thứ bất túc đạo dã 。 如唐武宗會昌五年八月下旬廢教。至六年三月初。 như đường vũ tông hội xương ngũ niên bát nguyệt hạ tuần phế giáo 。chí lục niên tam nguyệt sơ 。 纔及半年而崩者。此又何也。 tài cập bán niên nhi băng giả 。thử hựu hà dã 。 如唐李白杜甫盧仝李翱之輩。韓愈亦自知其不及矣。 như đường lý bạch đỗ phủ lô đồng lý 翱chi bối 。hàn dũ diệc tự tri kỳ bất cập hĩ 。 然諸子亦未嘗排佛。亦不失高名也。眾人之情。 nhiên chư tử diệc vị thường bài Phật 。diệc bất thất cao danh dã 。chúng nhân chi Tình 。 莫不好同而惡異。是此而非彼。且世之所悅者。 mạc bất hảo đồng nhi ác dị 。thị thử nhi phi bỉ 。thả thế chi sở duyệt giả 。 紛華適意之事。釋之所習者。簡靜息心之法。 phân hoa thích ý chi sự 。thích chi sở tập giả 。giản tĩnh tức tâm chi Pháp 。 此其所以相違於世也。諸有智者。 thử kỳ sở dĩ tướng vi ư thế dã 。chư hữu trí giả 。 當察其理之所勝道之所在。 đương sát kỳ lý chi sở thắng đạo chi sở tại 。 又安可不原彼此之是非乎。林下之人。食息禪燕。所守規模。 hựu an khả bất nguyên bỉ thử chi thị phi hồ 。lâm hạ chi nhân 。thực/tự tức Thiền yến 。sở thủ quy mô 。 皆佛祖法式。古今依而行之。舉皆證聖成道。 giai Phật tổ pháp thức 。cổ kim y nhi hạnh/hành/hàng chi 。cử giai chứng Thánh thành đạo 。 每見譏於世者。不合俗流故也。佛之為法。 mỗi kiến ky ư thế giả 。bất hợp tục lưu cố dã 。Phật chi vi/vì/vị Pháp 。 甚公而至廣。又豈止緇衣祝髮者得私為哉。 thậm công nhi chí quảng 。hựu khởi chỉ truy y chúc phát giả đắc tư vi/vì/vị tai 。 故唐相裴公美序華嚴法界觀云。世尊初成正覺。歎曰。 cố đường tướng bùi công mỹ tự hoa nghiêm Pháp giới quán vân 。Thế Tôn sơ thành chánh giác 。thán viết 。 奇哉一切眾生。具有如來智慧德相。 kì tai nhất thiết chúng sanh 。cụ hữu Như Lai trí Tuệ Đức tướng 。 但以妄想執著。而不證得。於是稱法界性。說華嚴經。 đãn dĩ vọng tưởng chấp trước 。nhi bất chứng đắc 。ư thị xưng pháp giới tánh 。thuyết Hoa Nghiêm kinh 。 佛之隨機接引故多開遮權變。 Phật chi tùy ky tiếp dẫn cố đa khai già quyền biến 。 不可執一求也。歐陽永叔曰。無佛之世詩書雅頌之聲。 bất khả chấp nhất cầu dã 。âu dương vĩnh thúc viết 。vô Phật chi thế thi thư nhã tụng chi thanh 。 其民蒙福如此。永叔好同惡異之心。是則是矣。 kỳ dân mông phước như thử 。vĩnh thúc hảo đồng ác dị chi tâm 。thị tắc thị hĩ 。 然不能通方遠慮。何其隘哉。 nhiên bất năng thông phương viễn lự 。hà kỳ ải tai 。 若必以結繩之政。施之於今可乎。殊不知天下之理。 nhược/nhã tất dĩ kết/kiết thằng chi chánh 。thí chi ư kim khả hồ 。thù bất tri thiên hạ chi lý 。 物希則貴。若使世人舉皆為儒。則孰不期榮。 vật hy tức quý 。nhược/nhã sử thế nhân cử giai vi/vì/vị nho 。tức thục bất kỳ vinh 。 孰不謀祿。期謀者眾。則爭競起。爭競起。則妬忌生。 thục bất mưu lộc 。kỳ mưu giả chúng 。tức tranh cạnh khởi 。tranh cạnh khởi 。tức đố kị sanh 。 妬忌生。則褒貶勝。褒貶勝。則讎怨作。 đố kị sanh 。tức bao biếm thắng 。bao biếm thắng 。tức thù oán tác 。 讎怨作。則擠陷多。擠陷多。則不肖之心。 thù oán tác 。tức tễ hãm đa 。tễ hãm đa 。tức bất tiếu chi tâm 。 無所不至矣。不肖之心。無所不至。 vô sở bất chí hĩ 。bất tiếu chi tâm 。vô sở bất chí 。 則為儒亦不足為貴矣。非特儒者為不足貴也。士風如此。 tức vi/vì/vị nho diệc bất túc vi/vì/vị quý hĩ 。phi đặc nho giả vi/vì/vị bất túc quý dã 。sĩ phong như thử 。 則求天下之治也亦難矣。佛以其法。 tức cầu thiên hạ chi trì dã diệc nạn/nan hĩ 。Phật dĩ kỳ Pháp 。 付囑國王大臣。不敢自專也。欲使其後世之徒。 phó chúc Quốc Vương đại thần 。bất cảm tự chuyên dã 。dục sử kỳ hậu thế chi đồ 。 無威勢以自尊。隆道德以為尊。無爵祿以自活。 vô uy thế dĩ tự tôn 。long đạo đức dĩ vi/vì/vị tôn 。vô tước lộc dĩ tự hoạt 。 依教法以求活。乞食於眾者。使其折伏憍慢。 y giáo pháp dĩ cầu hoạt 。khất thực ư chúng giả 。sử kỳ chiết phục kiêu mạn 。 下心於一切眾生。又維摩經。佛令迦葉前往問疾。 hạ tâm ư nhất thiết chúng sanh 。hựu duy ma Kinh 。Phật lệnh Ca-diếp tiền vãng vấn tật 。 迦葉憶念。昔於貧里。而行乞食時。 Ca-diếp ức niệm 。tích ư bần lý 。nhi hạnh/hành/hàng khất thực thời 。 維摩詰來謂我言。唯大迦葉。有慈悲心。而不能普。 Duy-Ma-Cật lai vị ngã ngôn 。duy đại Ca-diếp 。hữu từ bi tâm 。nhi bất năng phổ 。 捨豪富從貧乞也。肇法師注云。 xả hào phú tùng bần khất dã 。triệu pháp sư chú vân 。 迦葉以貧人昔不植福故生貧里。若今不積善。後復彌甚。 Ca-diếp dĩ bần nhân tích bất thực phước cố sanh bần lý 。nhược/nhã kim bất tích thiện 。hậu phục di thậm 。 慜其長苦故。多就乞食。又曰。見來求者。為善師想。 慜kỳ trường/trưởng khổ cố 。đa tựu khất thực 。hựu viết 。kiến lai cầu giả 。vi/vì/vị thiện sư tưởng 。 什法師注云。本無施意。因彼來求。發我施心。 thập Pháp sư chú vân 。bản vô thí ý 。nhân bỉ lai cầu 。phát ngã thí tâm 。 則為我師。故為善師想也。不畜妻子者。 tức vi/vì/vị ngã sư 。cố vi/vì/vị thiện sư tưởng dã 。bất súc thê tử giả 。 使其事簡累輕。道業易成也。易其形服者。 sử kỳ sự giản luy khinh 。đạo nghiệp dịch thành dã 。dịch kỳ hình phục giả 。 使其遠離塵垢。而時以自警也。惜乎竊食其門者。 sử kỳ viễn ly trần cấu 。nhi thời dĩ tự cảnh dã 。tích hồ thiết thực/tự kỳ môn giả 。 志願衰劣。不能企及古人。良可歎也。 chí nguyện suy liệt 。bất năng xí cập cổ nhân 。lương khả thán dã 。 且導民善世莫盛乎教。窮理盡性。莫極乎道。 thả đạo dân thiện thế mạc thịnh hồ giáo 。cùng lý tận tánh 。mạc cực hồ đạo 。 彼依教行道。求至乎涅槃者。以此報恩德。以此資君親。 bỉ y giáo hành đạo 。cầu chí hồ Niết-Bàn giả 。dĩ thử báo ân đức 。dĩ thử tư quân thân 。 不亦至乎。故後世聖君。為之建寺宇置田園。 bất diệc chí hồ 。cố hậu thế Thánh quân 。vi/vì/vị chi kiến tự vũ trí điền viên 。 不忘付囑使其安心行道。隨方設化。 bất vong phó chúc sử kỳ an tâm hành đạo 。tùy phương thiết hóa 。 名出四民之外。身處六和之中。其戒淨。 danh xuất tứ dân chi ngoại 。thân xứ/xử lục hòa chi trung 。kỳ giới tịnh 。 則福蔭人天。其心真。則道同佛祖。原其所自之恩。 tức phước ấm nhân thiên 。kỳ tâm chân 。tức đạo đồng Phật tổ 。nguyên kỳ sở tự chi ân 。 皆吾君之賜也。苟能以禪律精修。於天地無媿。 giai ngô quân chi tứ dã 。cẩu năng dĩ Thiền luật tinh tu 。ư Thiên địa vô quy 。 表率一切眾生。小則遷善遠罪。大則悟心證聖。 biểu suất nhất thiết chúng sanh 。tiểu tức Thiên thiện viễn tội 。Đại tức ngộ tâm chứng Thánh 。 上助無為之化。密資難報之恩。 thượng trợ vô vi/vì/vị chi hóa 。mật tư nạn/nan báo chi ân 。 則不謬為如來弟子矣。苟違佛祖之戒。濫膺素飡。 tức bất mậu vi/vì/vị Như Lai đệ-tử hĩ 。cẩu vi Phật tổ chi giới 。lạm ưng tố thực 。 罪豈無歸乎。上世雖有三武之君。 tội khởi vô quy hồ 。thượng thế tuy hữu tam vũ chi quân 。 以徇邪惡下臣之請。銳意剪除。既廢之後隨而愈興。 dĩ tuẫn tà ác hạ Thần chi thỉnh 。nhuệ ý tiễn trừ 。ký phế chi hậu tùy nhi dũ hưng 。 猶霜風之肅物也。亦暫時矣。如冬後有春之譬。 do sương phong chi túc vật dã 。diệc tạm thời hĩ 。như đông hậu hữu xuân chi thí 。 欲盡殲草木者。能使冬後無春則可矣。 dục tận tiêm thảo mộc giả 。năng sử đông hậu vô xuân tức khả hĩ 。 苟知冬後有春。則何苦自當其惡而彰彼為善也。 cẩu tri đông hậu hữu xuân 。tức hà khổ tự đương kỳ ác nhi chương bỉ vi/vì/vị thiện dã 。 於己何益哉。余嘗觀察其徒中間。有辭榮捨富者。 ư kỷ hà ích tai 。dư thường quan sát kỳ đồ trung gian 。hữu từ vinh xả phú giả 。 俊爽聰明者。彼亦不知富貴可樂。春色可喜。 tuấn sảng thông minh giả 。bỉ diệc bất tri phú quý khả lạc/nhạc 。xuân sắc khả hỉ 。 肥鮮之甘。車服之美。而甘心於幽深閴寂之處。 phì tiên chi cam 。xa phục chi mỹ 。nhi cam tâm ư u thâm 閴tịch chi xứ/xử 。 藜羹韋布。僅免饑寒。縱未能大達其道。 lê canh vi bố 。cận miễn cơ hàn 。túng vị năng Đại đạt kỳ đạo 。 是必漸有所自得者歟。議者深嫉其徒不耕而食。 thị tất tiệm hữu sở tự đắc giả dư 。nghị giả thâm tật kỳ đồ bất canh nhi thực/tự 。 亦人知其一。而莫知其他也。 diệc nhân tri kỳ nhất 。nhi mạc tri kỳ tha dã 。 豈不詳觀通都大邑。不耕而食者。十居七八。 khởi bất tường quán thông đô Đại ấp 。bất canh nhi thực/tự giả 。thập cư thất bát 。 以至山林江海之上。草竊姦宄。市廛邸店之下。娼優廝役。 dĩ chí sơn lâm giang hải chi thượng 。thảo thiết gian quĩ 。thị triền để điếm chi hạ 。xướng ưu tư dịch 。 僻源邪徑之間。欺公負販。神祠廟宇之中。 tích nguyên tà kính chi gian 。khi công phụ phiến 。Thần từ miếu vũ chi trung 。 師童巫祀者皆然也。何獨至於守護心城者。 sư đồng vu tự giả giai nhiên dã 。hà độc chí ư thủ hộ tâm thành giả 。 而厭之哉。今戶籍之民。自犁鋤者。其亦幾何。 nhi yếm chi tai 。kim hộ tịch chi dân 。tự lê sừ giả 。kỳ diệc kỷ hà 。 釋氏有刀耕火種者。栽植林木者。 thích thị hữu đao canh hỏa chủng giả 。tài thực lâm mộc giả 。 灌溉蔬果者。服田力穡者矣。豈獨今也。 quán cái (khái) sơ quả giả 。phục điền lực sắc giả hĩ 。khởi độc kim dã 。 如古之地藏禪師。每自耕田。嘗有語云。諸方說禪浩浩地。 như cổ chi Địa Tạng Thiền sư 。mỗi tự canh điền 。thường hữu ngữ vân 。chư phương thuyết Thiền hạo hạo địa 。 爭如我這。裏種田博飯喫。百丈惟政禪師。 tranh như ngã giá 。lý chủng điền bác phạn khiết 。bách trượng duy chánh Thiền sư 。 命大眾開田。曰。大眾為老僧開田。 mạng Đại chúng khai điền 。viết 。Đại chúng vi/vì/vị lão tăng khai điền 。 老僧為大眾說大法義。大智禪師曰。一日不作。一日不食。 lão tăng vi/vì/vị Đại chúng thuyết Đại pháp nghĩa 。đại trí Thiền sư viết 。nhất nhật bất tác 。nhất nhật bất thực/tự 。 溈山問仰山曰。子今夏作得箇什麼事。仰山曰。 quy sơn vấn ngưỡng sơn viết 。tử kim hạ tác đắc cá thập ma sự 。ngưỡng sơn viết 。 鋤得一片地。種得一畬粟。溈山曰。 sừ đắc nhất phiến địa 。chủng đắc nhất dư túc 。quy sơn viết 。 子可謂不虛過時光。斷際禪師。每集大眾栽松钁茶。 tử khả vị bất hư quá thời quang 。đoạn tế Thiền sư 。mỗi tập Đại chúng tài tùng 钁trà 。 洞山聰禪師常手植金。剛嶺松。 đỗng sơn thông Thiền sư thường thủ thực kim 。cương lĩnh tùng 。 故今叢林普請之風尚存焉。 cố kim tùng lâm phổ thỉnh chi phong thượng tồn yên 。 釋氏雖眾而各止一身一粥一飯。補破遮寒。而其所費亦寡矣。 thích thị tuy chúng nhi các chỉ nhất thân nhất chúc nhất phạn 。bổ phá già hàn 。nhi kỳ sở phí diệc quả hĩ 。 且其既受國恩。紹隆三寶。而欲復使之為農可乎。 thả kỳ ký thọ/thụ quốc ân 。thiệu long Tam Bảo 。nhi dục phục sử chi vi/vì/vị nông khả hồ 。 況其田園隨例常賦之外。 huống kỳ điền viên tùy lệ thường phú chi ngoại 。 復有院額科敷官客往來。種種供給。歲之所出。猶愈於編民之多也。 phục hưũ viện ngạch khoa phu quan khách vãng lai 。chủng chủng cung cấp 。tuế chi sở xuất 。do dũ ư biên dân chi đa dã 。 其於公私。何損之有。 kỳ ư công tư 。hà tổn chi hữu 。 余嘗疾今官有勸農之虛名。而挾抑農之實患且世之利用。 dư thường tật kim quan hữu khuyến nông chi hư danh 。nhi hiệp ức nông chi thật hoạn thả thế chi lợi dụng 。 苟有益者。不勸而人自趨矣。今背公營私者。 cẩu hữu ích giả 。bất khuyến nhi nhân tự xu hĩ 。kim bối công doanh tư giả 。 侵漁不已。或奪其時。作不急之務。是抑之也。 xâm ngư bất dĩ 。hoặc đoạt kỳ thời 。tác bất cấp chi vụ 。thị ức chi dã 。 何勸之有。今游惰者。十常七八。耕者十止二三。 hà khuyến chi hữu 。kim du nọa giả 。thập thường thất bát 。canh giả thập chỉ nhị tam 。 耕者雖少。若使常稔。則菽粟亦如水火矣。 canh giả tuy thiểu 。nhược/nhã sử thường nhẫm 。tức thục túc diệc như thủy hỏa hĩ 。 近歲或旱或潦。無歲無之。四方之稼。秀而不實者。 cận tuế hoặc hạn hoặc lạo 。vô tuế vô chi 。tứ phương chi giá 。tú nhi bất thật giả 。 歲常二三。甚者過半。 tuế thường nhị tam 。thậm giả quá/qua bán 。 亦豈為耕者少而糧不足哉。老子曰。我無為而民自富。 diệc khởi vi/vì/vị canh giả thiểu nhi lương bất túc tai 。lão tử viết 。ngã vô vi/vì/vị nhi dân tự phú 。 苟無以致和氣而召豐年。 cẩu vô dĩ trí hòa khí nhi triệu phong niên 。 雖多耕而奚以為歲之豐凶繫乎世數。意其天理亦自有準量歟。 tuy đa canh nhi hề dĩ vi/vì/vị tuế chi phong hung hệ hồ thế số 。ý kỳ Thiên lý diệc tự hữu chuẩn lượng dư 。 歲常豐穀愈賤。耕者愈少。此灼然之理。 tuế thường phong cốc dũ tiện 。canh giả dũ thiểu 。thử chước nhiên chi lý 。 僧者佛祖所自出也。有苦行者。有密行者。各人有三昧。 tăng giả Phật tổ sở tự xuất dã 。hữu khổ hạnh giả 。hữu mật hành giả 。các nhân hữu tam muội 。 隨分守常德。孜孜於戒律。念念在定慧。 tùy phần thủ thường đức 。tư tư ư giới luật 。niệm niệm tại định tuệ 。 能捨人之所難捨。能行人之所不能行。外富貴若浮雲。 năng xả nhân chi sở nạn/nan xả 。năng hạnh/hành/hàng nhân chi sở bất năng hạnh/hành/hàng 。ngoại phú quý nhược/nhã phù vân 。 視色聲如谷響。求道則期大悟而後已。 thị sắc thanh như cốc hưởng 。cầu đạo tức kỳ đại ngộ nhi hậu dĩ 。 惠物則念眾生而不忘。今厭僧者。其厭佛祖乎。 huệ vật tức niệm chúng sanh nhi bất vong 。kim yếm tăng giả 。kỳ yếm Phật tổ hồ 。 佛以持戒當行孝。不殺。不盜。不淫。不妄。 Phật dĩ trì giới đương hạnh/hành/hàng hiếu 。bất sát 。bất đạo 。bất dâm 。bất vọng 。 不茹葷酒。以此自利利他。則仁及含靈耳。 bất như huân tửu 。dĩ thử tự lợi lợi tha 。tức nhân cập hàm linh nhĩ 。 又豈現世父母哉。蓋念一切眾生。無量劫來。 hựu khởi hiện thế phụ mẫu tai 。cái niệm nhất thiết chúng sanh 。vô lượng kiếp lai 。 皆曾為己父母宗親故。等之以慈。而舉期解脫。 giai tằng vi/vì/vị kỷ phụ mẫu tông thân cố 。đẳng chi dĩ từ 。nhi cử kỳ giải thoát 。 以此為孝。不亦優乎。且聰明不能敵業。 dĩ thử vi/vì/vị hiếu 。bất diệc ưu hồ 。thả thông minh bất năng địch nghiệp 。 富貴豈免輪迴。銅山奚補於餒亡。金穴靡聞於長守。 phú quý khởi miễn Luân-hồi 。đồng sơn hề bổ ư nỗi vong 。kim huyệt mĩ/mị văn ư trường/trưởng thủ 。 余忝高甲之第。仕至聖朝宰相。 dư thiểm cao giáp chi đệ 。sĩ chí Thánh triêu tể tướng 。 其於世俗名利何慊乎哉。拳拳繫念於此者。 kỳ ư thế tục danh lợi hà khiểm hồ tai 。quyền quyền hệ niệm ư thử giả 。 為其有自得於無窮之樂也。重念人生幻化。不啻浮泡之起滅。 vi/vì/vị kỳ hữu tự đắc ư vô cùng chi lạc/nhạc dã 。trọng niệm nhân sanh huyễn hóa 。bất thí phù phao chi khởi diệt 。 於茲五蘊完全之時。而不聞道可不惜哉。 ư tư ngũ uẩn hoàn toàn chi thời 。nhi bất văn đạo khả bất tích tai 。 若世間更有妙道。可以印吾自肯之心。 nhược/nhã thế gian cánh hữu diệu đạo 。khả dĩ ấn ngô tự khẳng chi tâm 。 過真如涅槃者。吾豈不能捨此而趨彼耶。惡貧欲富。 quá/qua chân như Niết-Bàn giả 。ngô khởi bất năng xả thử nhi xu bỉ da 。ác bần dục phú 。 畏死欣生。飲食男女。田園貨殖之事。 úy tử hân sanh 。ẩm thực nam nữ 。điền viên hóa thực chi sự 。 人皆知之。君子不貴也。 nhân giai tri chi 。quân tử bất quý dã 。 所貴也者無上妙道也或謂余曰。僧者毀形遁世之人。而子助之何多哉。 sở quý dã giả vô thượng diệu đạo dã hoặc vị dư viết 。tăng giả hủy hình độn thế chi nhân 。nhi tử trợ chi hà đa tai 。 余曰。余所存誠者。佛祖遺風矣。 dư viết 。dư sở tồn thành giả 。Phật tổ di phong hĩ 。 豈恤乎他哉。子豈不聞。孟子言。人少則慕父母。 khởi tuất hồ tha tai 。tử khởi bất văn 。mạnh tử ngôn 。nhân thiểu tức mộ phụ mẫu 。 知好色。則慕少艾。孰謂巾髮而娶者。 tri hảo sắc 。tức mộ thiểu ngải 。thục vị cân phát nhi thú giả 。 必為孝子賢人。今世俗之間。博弈飲酒。好勇鬪狠。 tất vi/vì/vị hiếu tử hiền nhân 。kim thế tục chi gian 。bác dịch ẩm tửu 。hảo dũng đấu ngoan 。 以危父母者。比比皆是也。又安相形。而不論心哉。 dĩ nguy phụ mẫu giả 。bỉ bỉ giai thị dã 。hựu an tướng hình 。nhi bất luận tâm tai 。 前輩有作無佛論者。何自蔽之甚也。 tiền bối hữu tác vô Phật luận giả 。hà tự tế chi thậm dã 。 今夫日月星辰。雷霆風雨。昭昭然在人耳目。 kim phu nhật nguyệt tinh Thần 。lôi đình phong vũ 。chiêu chiêu nhiên tại nhân nhĩ mục 。 豈無主張者乎。名山大川。神祇廟貌。可謂無乎。 khởi vô chủ trương giả hồ 。danh sơn Đại xuyên 。Thần kì miếu mạo 。khả vị vô hồ 。 世間邪精魍魎小小鬼神。猶尚恪然信其是有。 thế gian tà tinh võng lượng tiểu tiểu quỷ thần 。do thượng khác nhiên tín kỳ thị hữu 。 何獨至於佛而疑之。曠大劫來。修難行苦行。 hà độc chí ư Phật nhi nghi chi 。khoáng Đại kiếp lai 。tu nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh 。 成等正覺。為聖中至聖。人天法王。明極法身。 thành đẳng chánh giác 。vi/vì/vị Thánh trung chí Thánh 。nhân thiên pháp vương 。minh cực Pháp thân 。 充滿沙界。而謂之無可乎哉。 sung mãn sa giới 。nhi vị chi vô khả hồ tai 。 大集經云商主天子問。佛在世之日。有所供養。世尊是受者。 Đại Tập Kinh vân thương chủ Thiên Tử vấn 。Phật tại thế chi nhật 。hữu sở cúng dường 。Thế Tôn thị thọ/thụ giả 。 而施者獲福。世尊滅後。供養形像。誰為受者。 nhi thí giả hoạch phước 。Thế Tôn diệt hậu 。cúng dường hình tượng 。thùy vi/vì/vị thọ/thụ giả 。 佛言。諸佛如來法身也。若在世若滅後。 Phật ngôn 。chư Phật Như Lai pháp thân dã 。nhược/nhã tại thế nhược/nhã diệt hậu 。 所有供養。其福無異。華嚴亦云。佛以法為身。 sở hữu cúng dường 。kỳ phước vô dị 。hoa nghiêm diệc vân 。Phật dĩ pháp vi/vì/vị thân 。 清淨如虛空。雖然諸佛而名其道。 thanh tịnh như hư không 。tuy nhiên chư Phật nhi danh kỳ đạo 。 蓋善權方便接引之門耳。若必謂之無。 cái thiện quyền phương tiện tiếp dẫn chi môn nhĩ 。nhược/nhã tất vị chi vô 。 則落空見外道斷見外道。自昧自棄。可悲也矣。如雲門大師云。 tức lạc không kiến ngoại đạo đoạn kiến ngoại đạo 。tự muội tự khí 。khả bi dã hĩ 。như Vân Môn Đại sư vân 。 我當時若見一棒打殺。與狗子喫者。 ngã đương thời nhược/nhã kiến nhất bổng đả sát 。dữ cẩu tử khiết giả 。 此大乘先覺之人。解粘去縛。遣疑破執而已。豈初學者。 thử Đại-Thừa tiên giác chi nhân 。giải niêm khứ phược 。khiển nghi phá chấp nhi dĩ 。khởi sơ học giả 。 可躐等哉。此可與智者道。不可與愚者語。 khả liệp đẳng tai 。thử khả dữ trí giả đạo 。bất khả dữ ngu giả ngữ 。 其教之興也。恢弘之。則有具神通之聖人。 kỳ giáo chi hưng dã 。khôi hoằng chi 。tức hữu cụ thần thông chi Thánh nhân 。 信向之。則有大根器之賢哲。 tín hướng chi 。tức hữu Đại căn khí chi hiền triết 。 以至天地鬼神之靈。無不景慕。豈徒然哉。大抵所尚。 dĩ chí Thiên địa quỷ thần chi linh 。vô bất cảnh mộ 。khởi đồ nhiên tai 。Đại để sở thượng 。 必從其類。擬之必從其倫。般若正知。菩提真見。 tất tùng kỳ loại 。nghĩ chi tất tùng kỳ luân 。Bát-nhã chánh tri 。Bồ-đề chân kiến 。 豈凡庸之人所能睥睨哉。故同安察云。 khởi phàm dung chi nhân sở năng bễ nghễ tai 。cố đồng an sát vân 。 三賢尚未明斯旨。十聖那能達此宗。 tam hiền thượng vị minh tư chỉ 。thập Thánh na năng đạt thử tông 。 緣覺辟支四果聲聞。尚不與其列。況其下者乎。 duyên giác Bích Chi tứ quả Thanh văn 。thượng bất dữ kỳ liệt 。huống kỳ hạ giả hồ 。 在聖則為大乘菩薩。在天則為帝釋梵王。 tại Thánh tức vi/vì/vị Đại-Thừa Bồ Tát 。tại Thiên tức vi/vì/vị đế Thích Phạm Vương 。 在人則為帝王公侯。上根大器。功成名遂者。在僧俗中。 tại nhân tức vi/vì/vị đế Vương công hầu 。thượng căn Đại khí 。công thành danh toại giả 。tại tăng tục trung 。 亦必宿有靈骨。負逸群超世之量者。方能透徹。 diệc tất tú hữu linh cốt 。phụ dật quần siêu thế chi lượng giả 。phương năng thấu triệt 。 故古德云。聞而不信。尚結佛種之因。學而未成。 cố cổ đức vân 。văn nhi bất tín 。thượng kết/kiết Phật chủng chi nhân 。học nhi vị thành 。 猶益人天之福。惜乎愚者昧而不能學。 do ích nhân thiên chi phước 。tích hồ ngu giả muội nhi bất năng học 。 慧者疑而不能至。間有世智辯聰者。必為功名所誘。 tuệ giả nghi nhi bất năng chí 。gian hữu thế trí biện thông giả 。tất vi/vì/vị công danh sở dụ 。 思日競辰。焚膏繼晷。皇皇汲汲然。 tư nhật cạnh Thần 。phần cao kế quỹ 。hoàng hoàng cấp cấp nhiên 。 涉獵六經子史。急目前之應對。尚且不給。 thiệp liệp lục Kinh tử sử 。cấp mục tiền chi ưng đối 。thượng thả bất cấp 。 何暇分陰及此哉。或有成名仕路者。功名汩其慮。 hà hạ phần uẩn cập thử tai 。hoặc hữu thành danh sĩ lộ giả 。công danh 汩kỳ lự 。 富貴蕩其心。反以此道為不急。 phú quý đãng kỳ tâm 。phản dĩ thử đạo vi/vì/vị bất cấp 。 罔然置而不問不覺。光陰有限。老死忽至。臨危湊亟雖悔奚追。 võng nhiên trí nhi bất vấn bất giác 。Quang ấm hữu hạn 。lão tử hốt chí 。lâm nguy thấu cức tuy hối hề truy 。 世有大道遠理之如此也。而不窺其涯涘者。 thế hữu đại đạo viễn lý chi như thử dã 。nhi bất khuy kỳ nhai sĩ giả 。 媿於古聖賢多矣。既不聞道。 quy ư cổ thánh hiền đa hĩ 。ký bất văn đạo 。 則必流浪生死散入諸趣。而昧者甘心焉。是誰之過歟。 tức tất lưu lãng sanh tử tán nhập chư thú 。nhi muội giả cam tâm yên 。thị thùy chi quá/qua dư 。 嵩嶽珪禪師云。佛有三能三不能。 tung nhạc khuê Thiền sư vân 。Phật hữu tam năng tam bất năng 。 佛能空一切相成萬法智。而不能即滅定業。 Phật năng không nhất thiết tướng thành vạn pháp trí 。nhi bất năng tức diệt định nghiệp 。 佛能知群有性窮億劫事。而不能化導無緣。 Phật năng tri quần hữu tánh cùng ức kiếp sự 。nhi bất năng hóa đạo vô duyên 。 佛能度一切有情。而不能盡眾生界。是謂三能三不能也。 Phật năng độ nhất thiết hữu tình 。nhi bất năng tận chúng sanh giới 。thị vị tam năng tam bất năng dã 。 今有心憤憤口悱悱。聞佛似寇讎。 kim hữu tâm phẫn phẫn khẩu phỉ phỉ 。văn Phật tự khấu thù 。 見僧如蛇虺者。吾末如之何也已矣。 kiến tăng như xà hủy giả 。ngô mạt như chi hà dã dĩ hĩ 。 且佛尚不能化導無緣。吾如彼何哉。議者皆謂。梁武奉佛而亡國。 thả Phật thượng bất năng hóa đạo vô duyên 。ngô như bỉ hà tai 。nghị giả giai vị 。lương vũ phụng Phật nhi vong quốc 。 蓋不探佛理者。未足與議也。國祚之短長。 cái bất tham Phật lý giả 。vị túc dữ nghị dã 。quốc tộ chi đoản trường/trưởng 。 世數之治亂。吾不知其然矣。堯舜大聖。 thế số chi trì loạn 。ngô bất tri kỳ nhiên hĩ 。nghiêu thuấn đại thánh 。 而國止一身。其禪位者。以其子之不肖。而後禪也。 nhi quốc chỉ nhất thân 。kỳ Thiền vị giả 。dĩ kỳ tử chi bất tiếu 。nhi hậu Thiền dã 。 其子之不肖。豈天罪之歟。 kỳ tử chi bất tiếu 。khởi Thiên tội chi dư 。 自開闢至漢明帝以前。佛法未至於此。而國有遇難者何也。 tự khai tịch chí hán minh đế dĩ tiền 。Phật Pháp vị chí ư thử 。nhi quốc hữu ngộ nạn/nan giả hà dã 。 唐張燕公所記梁朝四公者。 đường trương yến công sở kí lương triêu tứ công giả 。 能知天地鬼神變化之事。了如指掌。而昭明太子。 năng tri Thiên địa quỷ thần biến hóa chi sự 。liễu như chỉ chưởng 。nhi chiêu minh Thái-Tử 。 亦聖人之徒也。且聖者以治國治天下。為緒餘耳。 diệc Thánh nhân chi đồ dã 。thả Thánh Giả dĩ trì quốc trì thiên hạ 。vi/vì/vị tự dư nhĩ 。 豈無先覺之明而慎擇可行之事以告武帝哉。 khởi vô tiên giác chi minh nhi thận trạch khả hạnh/hành/hàng chi sự dĩ cáo vũ đế tai 。 蓋定業不可逃矣。嗚呼定業之不可作也。 cái định nghiệp bất khả đào hĩ 。ô hô định nghiệp chi bất khả tác dã 。 猶水火之不可入也。其報之來。若四時之無爽也。 do thủy hỏa chi bất khả nhập dã 。kỳ báo chi lai 。nhược/nhã tứ thời chi vô sảng dã 。 如西土師子尊者。此土二祖大師。皆不免也。 như Tây độ Sư tử Tôn giả 。thử độ nhị tổ Đại sư 。giai bất miễn dã 。 又豈直師子二祖哉。釋迦如來。尚且不免。 hựu khởi trực sư tử nhị tổ tai 。Thích-Ca Như Lai 。thượng thả bất miễn 。 金鏘馬麥之報。況初學凡夫哉。蓋修也者。 kim thương mã mạch chi báo 。huống sơ học phàm phu tai 。cái tu dã giả 。 改往修來矣。且宿業既還已。則將來之善。 cải vãng tu lai hĩ 。thả tú nghiệp ký hoàn dĩ 。tức tướng lai chi thiện 。 豈捨我哉。今夫為女形者。實劣於男矣。 khởi xả ngã tai 。kim phu vi/vì/vị nữ hình giả 。thật liệt ư nam hĩ 。 遽欲奉佛而可亟變為男子乎。必將盡此報身。 cự dục phụng Phật nhi khả cức biến vi/vì/vị nam tử hồ 。tất tướng tận thử báo thân 。 而願力有待於來世乎。梁武壽高九十。不為不多。 nhi nguyện lực hữu đãi ư lai thế hồ 。lương vũ thọ cao cửu thập 。bất vi/vì/vị bất đa 。 以疾而卒。不至大惡。 dĩ tật nhi tốt 。bất chí Đại ác 。 但捨身之謬以其先見禍兆筮得乾卦上九之變。 đãn xả thân chi mậu dĩ kỳ tiên kiến họa triệu thệ đắc kiền quái thượng cửu chi biến 。 取其貴而無位高而無民。以此自卑欲圖弭災召福者。 thủ kỳ quý nhi vô vị cao nhi vô dân 。dĩ thử tự ti dục đồ nhị tai triệu phước giả 。 梁武自謬爾。於佛何有哉。 lương vũ tự mậu nhĩ 。ư Phật hà hữu tai 。 梁武小乘根器專信有為之果。茲其所以不遇達磨之大法也。 lương vũ Tiểu thừa căn khí chuyên tín hữu vi chi quả 。tư kỳ sở dĩ bất ngộ đạt-ma chi đại pháp dã 。 過信泥跡執中無權者。亦其定業使之然乎。 quá/qua tín nê tích chấp trung vô quyền giả 。diệc kỳ định nghiệp sử chi nhiên hồ 。 但聖人創法。本為天下後世。豈為一人設也。孔子曰。 đãn Thánh nhân sang Pháp 。bổn vi/vì/vị thiên hạ hậu thế 。khởi vi/vì/vị nhất nhân thiết dã 。khổng tử viết 。 仁者壽。而力稱回之為仁。而回且夭矣。 nhân giả thọ 。nhi lực xưng hồi chi vi/vì/vị nhân 。nhi hồi thả yêu hĩ 。 豈孔子之言無驗歟。蓋非為一人而言也。 khởi khổng tử chi ngôn vô nghiệm dư 。cái phi vi/vì/vị nhất nhân nhi ngôn dã 。 梁武之奉佛。其類回之為仁乎。 lương vũ chi phụng Phật 。kỳ loại hồi chi vi/vì/vị nhân hồ 。 侯景兵至而集沙門念摩訶般若波羅蜜者。過信泥跡。 hầu cảnh binh chí nhi tập Sa Môn niệm Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật giả 。quá/qua tín nê tích 。 而不能權宜適變也。亦猶後漢向詡張角作亂。 nhi bất năng quyền nghi thích biến dã 。diệc do Hậu Hán hướng hủ trương giác tác loạn 。 詡上便宜頗多譏刺。左右不欲國家興兵。 hủ thượng tiện nghi phả đa ky thứ 。tả hữu bất dục quốc gia hưng binh 。 但追將兵於河上。北向讀孝經。賊則當自消滅。 đãn truy tướng binh ư hà thượng 。Bắc hướng độc hiếu Kinh 。tặc tức đương tự tiêu diệt 。 又如後漢蓋勳傳中平元年北地羌胡與邊章等寇亂 hựu như Hậu Hán cái huân truyền trung bình nguyên niên Bắc địa khương hồ dữ biên chương đẳng khấu loạn 隴右扶風。宋梟為守。患多寇叛。謂勳曰。 lũng hữu phù phong 。tống kiêu vi/vì/vị thủ 。hoạn đa khấu bạn 。vị huân viết 。 涼州寡於學術。故屢多反暴。今欲多寫孝經。 Lương Châu quả ư học thuật 。cố lũ đa phản bạo 。kim dục đa tả hiếu Kinh 。 令家家習之。庶或使人知義。此亦用之者不善也。 lệnh gia gia tập chi 。thứ hoặc sử nhân tri nghĩa 。thử diệc dụng chi giả bất thiện dã 。 豈孝經之罪歟。 khởi hiếu Kinh chi tội dư 。 抑又安知武帝前定之業禍不止此。由作善以損之。故能使若是之壽也。 ức hựu an tri vũ đế tiền định chi nghiệp họa bất chỉ thử 。do tác thiện dĩ tổn chi 。cố năng sử nhược/nhã thị chi thọ dã 。 帝嘗以社稷存亡久近。問於誌公。 đế thường dĩ xã tắc tồn vong cửu cận 。vấn ư chí công 。 公自指其咽示之。蓋讖侯景也。 công tự chỉ kỳ yết thị chi 。cái sấm hầu cảnh dã 。 公臨滅時武帝又復詢詰前事。誌公曰。貧僧塔壞。陛下社稷隨壞。 công lâm diệt thời vũ đế hựu phục tuân cật tiền sự 。chí công viết 。bần tăng tháp hoại 。bệ hạ xã tắc tùy hoại 。 公滅後奉勅造塔已畢。武帝忽思曰。 công diệt hậu phụng sắc tạo tháp dĩ tất 。vũ đế hốt tư viết 。 木塔其能久乎。遂命徹去。改創以石塔。 mộc tháp kỳ năng cửu hồ 。toại mạng triệt khứ 。cải sang dĩ thạch tháp 。 貴圖不朽以應其記。拆塔纔畢。侯景兵已入矣。 quý đồ bất hủ dĩ ưng kỳ kí 。sách tháp tài tất 。hầu cảnh binh dĩ nhập hĩ 。 至人豈不前知耶。如安世高帛法祖之徒。 chí nhân khởi bất tiền tri da 。như An-thế-cao bạch Pháp tổ chi đồ 。 故來畢前世之對。不遠千里。自投死地者。 cố lai tất tiền thế chi đối 。bất viễn thiên lý 。tự đầu tử địa giả 。 以其定業不可逃也。如晉郭璞。亦自知其不免。 dĩ kỳ định nghiệp bất khả đào dã 。như tấn quách phác 。diệc tự tri kỳ bất miễn 。 況識破虛幻視死如歸者乎。豈有明知宿有所負。 huống thức phá hư huyễn thị tử như quy giả hồ 。khởi hữu minh tri tú hữu sở phụ 。 而欲使之避拒苟免哉。 nhi dục sử chi tị cự cẩu miễn tai 。 歐陽永叔跋萬回神跡記碑曰。世傳道士罵老子云。 âu dương vĩnh thúc bạt vạn hồi Thần tích kí bi viết 。thế truyền Đạo sĩ mạ lão tử vân 。 佛以神怪禍福恐動世人。俾皆信向。故僧尼得享豐饒。 Phật dĩ Thần quái họa phước khủng động thế nhân 。tỉ giai tín hướng 。cố tăng ni đắc hưởng phong nhiêu 。 而吾老子高談清淨。遂使我曹寂寞。此雖鄙語有足采也。 nhi ngô lão tử cao đàm thanh tịnh 。toại sử ngã tào tịch mịch 。thử tuy bỉ ngữ hữu túc thải dã 。 永叔之是其說也。 vĩnh thúc chi thị kỳ thuyết dã 。 亦小有才而未達通方之大道者歟。不揣其本之如此也。 diệc tiểu hữu tài nhi vị đạt thông phương chi Đại đạo giả dư 。bất sủy kỳ bổn chi như thử dã 。 神怪禍福之事。何世無之。但儒者之言。文而略耳。 Thần quái họa phước chi sự 。hà thế vô chi 。đãn nho giả chi ngôn 。văn nhi lược nhĩ 。 又況真學佛者。豈以溫飽為志哉。本以求無上菩提。 hựu huống chân học Phật giả 。khởi dĩ ôn bão vi/vì/vị chí tai 。bổn dĩ cầu vô thượng Bồ-đề 。 出世間之大法耳。且道士是亦棄俗人也。 xuất thế gian chi đại pháp nhĩ 。thả đạo sĩ thị diệc khí tục nhân dã 。 若以出家求道。則不以寂寞為怨。 nhược/nhã dĩ xuất gia cầu đạo 。tức bất dĩ tịch mịch vi/vì/vị oán 。 若以圖晡啜為心。則不求出離。不念因果。世間萬途。 nhược/nhã dĩ đồ bô xuyết vi/vì/vị tâm 。tức bất cầu xuất ly 。bất niệm nhân quả 。thế gian vạn đồ 。 何所不可哉。或為胥徒。或習醫卜。百工技藝。 hà sở bất khả tai 。hoặc vi/vì/vị tư đồ 。hoặc tập y bốc 。bách công kỹ nghệ 。 屠沽負販。皆可為也。棄此取彼孰禦焉。 đồ cô phụ phiến 。giai khả vi/vì/vị dã 。khí thử thủ bỉ thục ngữ yên 。 唐太宗方四歲時。已有神人見之曰。龍鳳之姿。 Đường Thái tông phương tứ tuế thời 。dĩ hữu thần nhân kiến chi viết 。long phượng chi tư 。 天日之表。必能濟世安民。及其未冠也。 Thiên nhật chi biểu 。tất năng tế thế an dân 。cập kỳ vị quan dã 。 果然建大功業。亦可謂大有為之君矣。 quả nhiên kiến Đại công nghiệp 。diệc khả vị Đại hữu vi chi quân hĩ 。 歐陽脩但一書生耳。其修唐書也以私意臆說妄行褒貶。 âu dương tu đãn nhất thư sanh nhĩ 。kỳ tu đường thư dã dĩ tư ý ức thuyết vọng hạnh/hành/hàng bao biếm 。 比太宗為中才庸主。而後世從而和之。 bỉ thái tông vi/vì/vị trung tài dung chủ 。nhi hậu thế tùng nhi hòa chi 。 無敢議其非者。 vô cảm nghị kỳ phi giả 。 嗚呼學者隨世高下而歐陽脩獨得專美於前。誠可歎也。作史者。 ô hô học giả tùy thế cao hạ nhi âu dương tu độc đắc chuyên mỹ ư tiền 。thành khả thán dã 。tác sử giả 。 固當其文直其事核。不虛美不隱惡。故謂之實錄。 cố đương kỳ văn trực kỳ sự hạch 。bất hư mỹ bất ẩn ác 。cố vị chi thật lục 。 而脩之編史也。唐之公卿好道者甚多。 nhi tu chi biên sử dã 。đường chi công khanh hảo đạo giả thậm đa 。 其與禪衲游有機緣事跡者。舉皆削之。及其致仕也。 kỳ dữ Thiền nạp du hữu ky duyên sự tích giả 。cử giai tước chi 。cập kỳ trí sĩ dã 。 以六一居士。而自稱何也。以居士自稱。則知有佛矣。 dĩ lục nhất Cư-sĩ 。nhi tự xưng hà dã 。dĩ Cư-sĩ tự xưng 。tức tri hữu Phật hĩ 。 知有而排之。則是好名而欺心耳。 tri hữu nhi bài chi 。tức thị hảo danh nhi khi tâm nhĩ 。 豈為端人正士乎。今之恣排佛以沽名者亦多矣。 khởi vi/vì/vị đoan nhân chánh sĩ hồ 。kim chi tứ bài Phật dĩ cô danh giả diệc đa hĩ 。 如唐柳子厚移書韓退之不須力排二教。 như đường liễu tử hậu di thư hàn thoái chi bất tu lực bài nhị giáo 。 而退之集無答子厚書者。 nhi thoái chi tập vô đáp tử hậu thư giả 。 豈非韓公知其言之當而默從之。故不復與之辯論也。 khởi phi hàn công tri kỳ ngôn chi đương nhi mặc tùng chi 。cố bất phục dữ chi biện luận dã 。 近世王逢原作補書。鄙哉逢原。但一狐寒庸生耳。 cận thế Vương phùng nguyên tác bổ thư 。bỉ tai phùng nguyên 。đãn nhất hồ hàn dung sanh nhĩ 。 何區區闡提之甚也。 hà khu khu xiển đề chi thậm dã 。 退之豈不能作一書而待後人補也。其不知量也如此。蓋漢唐以來。 thoái chi khởi bất năng tác nhất thư nhi đãi hậu nhân bổ dã 。kỳ bất tri lượng dã như thử 。cái hán đường dĩ lai 。 帝王公侯奉佛者。不可勝計也。豈害其為賢聖哉。 đế Vương công hầu phụng Phật giả 。bất khả thắng kế dã 。khởi hại kỳ vi/vì/vị hiền thánh tai 。 余嘗謂歐陽脩曰。道先王之言。 dư thường vị âu dương tu viết 。đạo tiên Vương chi ngôn 。 而作嚚訟匹夫之見。今匿人之善偏求其短。以攻刺之者。 nhi tác ngân tụng thất phu chi kiến 。kim nặc nhân chi thiện Thiên cầu kỳ đoản 。dĩ công thứ chi giả 。 嚚訟匹夫也。公論天下後世之事者。可如是乎。 ngân tụng thất phu dã 。công luận thiên hạ hậu thế chi sự giả 。khả như thị hồ 。 甚哉歐陽脩之自蔽也。而欲蔽於人。 thậm tai âu dương tu chi tự tế dã 。nhi dục tế ư nhân 。 又欲蔽天下後世。幸其私臆之流言。終必止於智者。 hựu dục tế thiên hạ hậu thế 。hạnh kỳ tư ức chi lưu ngôn 。chung tất chỉ ư trí giả 。 雖見笑於通方博古之士。 tuy kiến tiếu ư thông phương bác cổ chi sĩ 。 而未免誘惑於躁進狂生耳。如斯人也。使之侍君。則佞其君。 nhi vị miễn dụ hoặc ư táo tiến/tấn cuồng sanh nhĩ 。như tư nhân dã 。sử chi thị quân 。tức nịnh kỳ quân 。 絕佛種性斷佛慧命。與之為友。則導其友。 tuyệt Phật chủng tánh đoạn Phật tuệ mạng 。dữ chi vi/vì/vị hữu 。tức đạo kỳ hữu 。 戕賊真性奔競虛名。終身不過為一聰明凡夫矣。 tường tặc chân tánh bôn cạnh hư danh 。chung thân bất quá vi/vì/vị nhất thông minh phàm phu hĩ 。 其如後世惡道何。修乎修乎。 kỳ như hậu thế ác đạo hà 。tu hồ tu hồ 。 將謂世間更不別有至道妙理。 tướng vị thế gian cánh bất biệt hữu chí đạo diệu lý 。 止乎如此緣飾些小文章而已。豈非莊生所謂。河伯自多於水。 chỉ hồ như thử duyên sức ta tiểu văn chương nhi dĩ 。khởi phi trang sanh sở vị 。hà bá tự đa ư thủy 。 而不知復有海乎。若也使其得志。則使後世之人。 nhi bất tri phục hưũ hải hồ 。nhược dã sử kỳ đắc chí 。tức sử hậu thế chi nhân 。 永不得聞曠劫難逢之教。超然出世之法。 vĩnh bất đắc văn khoáng kiếp nạn/nan phùng chi giáo 。siêu nhiên xuất thế chi Pháp 。 豈不哀哉。岐人天之正路。瞎人天之正眼。 khởi bất ai tai 。kì nhân thiên chi chánh lộ 。hạt nhân thiên chi chánh nhãn 。 昧因果之真教。澆定慧之淳風。無甚於修也。 muội nhân quả chi chân giáo 。kiêu định tuệ chi thuần phong 。vô thậm ư tu dã 。 余嘗觀歐陽脩之書尺。諜諜以憂煎老病自悲。 dư thường quán âu dương tu chi thư xích 。điệp điệp dĩ ưu tiên lão bệnh tự bi 。 雖居富貴之地。戚戚然若無容者。觀其所由。 tuy cư phú quý chi địa 。Thích Thích nhiên nhược/nhã vô dung giả 。quán kỳ sở do 。 皆真情也。其不通理性之明驗歟。由是念之。 giai chân Tình dã 。kỳ bất thông lý tánh chi minh nghiệm dư 。do thị niệm chi 。 大哉真如圓頓之道。豈僻隘淺丈夫之境界哉。 Đại tai chân như viên đốn chi đạo 。khởi tích ải thiển trượng phu chi cảnh giới tai 。 六道輪迴。三途果報。由自心造。實無別緣。 lục đạo Luân-hồi 。tam đồ quả báo 。do tự tâm tạo 。thật vô biệt duyên 。 謂彼三途六道。自然而然者。何自棄之甚也。 vị bỉ tam đồ lục đạo 。tự nhiên nhi nhiên giả 。hà tự khí chi thậm dã 。 一失人身。悔將何及。三界萬法。 nhất thất nhân thân 。hối tướng hà cập 。tam giới vạn pháp 。 非有無因而妄招果。苟不顧因果。則是自欺其心。 phi hữu vô nhân nhi vọng chiêu quả 。cẩu bất cố nhân quả 。tức thị tự khi kỳ tâm 。 自欺其心則無所不至矣。近世伊川程顥謂。 tự khi kỳ tâm tức vô sở bất chí hĩ 。cận thế y xuyên trình hạo vị 。 佛家所謂出世者。除是不在世界上行。為出世也。 Phật gia sở vị xuất thế giả 。trừ thị bất tại thế giới thượng hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị xuất thế dã 。 士大夫不知淵源而論佛者。類如此也。殊不知。 sĩ Đại phu bất tri uyên nguyên nhi luận Phật giả 。loại như thử dã 。thù bất tri 。 色受想行識世間法也。 sắc thọ tưởng hành thức thế gian pháp dã 。 戒定慧解脫解脫知見出世間法也。學佛先覺之人。 giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến xuất thế gian pháp dã 。học Phật tiên giác chi nhân 。 能成就通達出世間法者。謂之出世也。稍類吾儒之及第者。 năng thành tựu thông đạt xuất thế gian pháp giả 。vị chi xuất thế dã 。sảo loại ngô nho chi cập đệ giả 。 謂之登龍折桂也。豈其真乘龍而握桂哉。 vị chi đăng long chiết quế dã 。khởi kỳ chân thừa long nhi ác quế tai 。 佛祖應世本為群生。 Phật tổ ưng thế bổn vi/vì/vị quần sanh 。 亦猶吾教聖人吉凶與民同患。五百年必有王者興其間。必有名世者。 diệc do ngô giáo Thánh nhân cát hung dữ dân đồng hoạn 。ngũ bách niên tất hữu Vương giả hưng kỳ gian 。tất hữu danh thế giả 。 豈以不在世界上行為是乎。 khởi dĩ bất tại thế giới thượng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thị hồ 。 超然自利而忘世者。豈大乘聖人之意哉。然雖如是。 siêu nhiên tự lợi nhi vong thế giả 。khởi Đại-Thừa Thánh nhân chi ý tai 。nhiên tuy như thị 。 傷今不及見古也。可為太息。 thương kim bất cập kiến cổ dã 。khả vi/vì/vị thái tức 。 古之出世如青銅錢萬選萬中。截瓊枝寸寸是玉。 cổ chi xuất thế như thanh đồng tiễn vạn tuyển vạn trung 。tiệt quỳnh chi thốn thốn thị ngọc 。 析栴檀片片皆香。今則魚目混珠。薰蕕共囿。 tích chiên đàn phiến phiến giai hương 。kim tức ngư mục hỗn châu 。huân du cọng hữu 。 羊質虎皮者多矣。遂致玉石俱焚。古人三二十年。 dương chất hổ bì giả đa hĩ 。toại trí ngọc thạch câu phần 。cổ nhân tam nhị thập niên 。 無頃刻間雜用身心。念念相應。如雞伏卵。尋師訪友。 vô khoảnh khắc gian tạp dụng thân tâm 。niệm niệm tướng ứng 。như kê phục noãn 。tầm sư phóng hữu 。 心心相契。印印相證。琢磨淘汰。淨盡無疑。 tâm tâm tướng khế 。ấn ấn tướng chứng 。trác ma đào thái 。tịnh tận vô nghi 。 晦跡韜光。陸沈於眾。道香果熟。諸聖推出。 hối tích thao quang 。lục trầm ư chúng 。đạo hương quả thục 。chư Thánh thôi xuất 。 為人天師。一言半句。耀古騰今。萬里同風。千車合轍。 vi/vì/vị nhân thiên sư 。nhất ngôn bán cú 。diệu cổ đằng kim 。vạn lý đồng phong 。thiên xa hợp triệt 。 今則習口耳之學。裨販如來。披師子皮。 kim tức tập khẩu nhĩ chi học 。bì phiến Như Lai 。phi sư tử bì 。 作野干行。說時似悟。對境還迷。 tác dã can hạnh/hành/hàng 。thuyết thời tự ngộ 。đối cảnh hoàn mê 。 所守如塵俗之匹夫。略無媿恥。公行賄賂。密用請託。 sở thủ như trần tục chi thất phu 。lược vô quy sỉ 。công hạnh/hành/hàng hối lộ 。mật dụng thỉnh thác 。 劫掠常住交結權勢。佛法凋喪。大率緣此。 kiếp lược thường trụ giao kết/kiết quyền thế 。Phật Pháp điêu tang 。Đại suất duyên thử 。 得不為爾寒心乎。余嘗愛本朝王文康公。著大同論。 đắc bất vi/vì/vị nhĩ hàn tâm hồ 。dư thường ái bổn triêu Vương văn khang công 。trước/trứ Đại đồng luận 。 謂儒道釋之教。沿淺至深。猶齊一變至於魯。 vị nho đạo thích chi giáo 。duyên thiển chí thâm 。do tề nhất biến chí ư lỗ 。 魯一變至於道。誠確論也。余輒是而詳之。余謂。 lỗ nhất biến chí ư đạo 。thành xác luận dã 。dư triếp thị nhi tường chi 。dư vị 。 群生失真迷性。棄本逐末者。病也。三教之語。 quần sanh thất chân mê tánh 。khí bổn trục mạt giả 。bệnh dã 。tam giáo chi ngữ 。 以驅其惑者。藥也。儒者使之求為君子者。 dĩ khu kỳ hoặc giả 。dược dã 。nho giả sử chi cầu vi/vì/vị quân tử giả 。 治皮膚之疾也。道書使之日損損之又損者。 trì bì phu chi tật dã 。đạo thư sử chi nhật tổn tổn chi hựu tổn giả 。 治血脈之疾也。釋氏直指本根。不存枝葉者。 trì huyết mạch chi tật dã 。thích thị trực chỉ bổn căn 。bất tồn chi diệp giả 。 治骨髓之疾也。其無信根者。膏盲之疾。 trì cốt tủy chi tật dã 。kỳ vô tín căn giả 。cao manh chi tật 。 不可救者也。儒者言性。而佛見性。儒者勞心。 bất khả cứu giả dã 。nho giả ngôn tánh 。nhi Phật kiến tánh 。nho giả lao tâm 。 而佛者安心。儒者貪著。而佛者解脫。儒者喧嘩。 nhi Phật giả an tâm 。nho giả tham trước 。nhi Phật giả giải thoát 。nho giả huyên hoa 。 而佛者純靜。儒者尚勢。而佛者忘懷。儒者爭權。 nhi Phật giả thuần tĩnh 。nho giả thượng thế 。nhi Phật giả vong hoài 。nho giả tranh quyền 。 而佛者隨緣。儒者有為。而佛者無為。儒者分別。 nhi Phật giả tùy duyên 。nho giả hữu vi 。nhi Phật giả vô vi/vì/vị 。nho giả phân biệt 。 而佛者平等。儒者好惡。而佛者圓融。 nhi Phật giả bình đẳng 。nho giả hảo ác 。nhi Phật giả viên dung 。 儒者望重。而佛者念輕。儒者求名。而佛者求道。 nho giả vọng trọng 。nhi Phật giả niệm khinh 。nho giả cầu danh 。nhi Phật giả cầu đạo 。 儒者散亂。而佛者觀照。儒者治外。而佛者治內。 nho giả tán loạn 。nhi Phật giả quán chiếu 。nho giả trì ngoại 。nhi Phật giả trì nội 。 儒者該博。而佛者簡易。儒者進求。而佛者休歇。 nho giả cai bác 。nhi Phật giả giản dịch 。nho giả tiến/tấn cầu 。nhi Phật giả hưu hiết 。 不言儒者之無功也。亦靜躁之不同矣。 bất ngôn nho giả chi vô công dã 。diệc tĩnh táo chi bất đồng hĩ 。 老子曰常無欲以觀其妙。猶是佛家金鎖之難也。 lão tử viết thường vô dục dĩ quán kỳ diệu 。do thị Phật gia kim tỏa chi nạn/nan dã 。 同安察云無心猶隔一重關。 đồng an sát vân vô tâm do cách nhất trọng quan 。 況著意以觀妙乎。老子曰。不見可欲。使心不亂。 huống trước/trứ ý dĩ quán diệu hồ 。lão tử viết 。bất kiến khả dục 。sử tâm bất loạn 。 佛則雖見可欲心亦不亂。 Phật tức tuy kiến khả dục tâm diệc bất loạn 。 故曰利衰毀譽稱譏苦樂八法之風。不動如來。猶四風之吹須彌也。 cố viết lợi suy hủy dự xưng ky khổ lạc/nhạc bát pháp chi phong 。Bất động Như lai 。do tứ phong chi xuy Tu-Di dã 。 老子曰。弱其志。佛則立大願力。 lão tử viết 。nhược kỳ chí 。Phật tức lập đại nguyện lực 。 老以玄牝為天地之根。佛則曰。若人欲識佛境界。 lão dĩ huyền tẫn vi/vì/vị Thiên địa chi căn 。Phật tức viết 。nhược/nhã nhân dục thức Phật cảnh giới 。 當淨其意如虛空。外無一法而建立。法尚應捨。 đương tịnh kỳ ý như hư không 。ngoại vô nhất Pháp nhi kiến lập 。Pháp thượng ưng xả 。 何況非法。 hà huống phi pháp 。 老以抱一專氣知止不殆不為而成絕聖棄智。此則正是圓覺作止任滅之四病也。 lão dĩ bão nhất chuyên khí tri chỉ bất đãi bất vi/vì/vị nhi thành tuyệt Thánh khí trí 。thử tức chánh thị viên giác tác chỉ nhâm diệt chi tứ bệnh dã 。 老曰。去彼取此。釋則圓同太虛無缺無餘。 lão viết 。khứ bỉ thủ thử 。thích tức viên đồng thái hư vô khuyết vô dư 。 良由取捨所以不如。老曰。吾有大患為吾有身。 lương do thủ xả sở dĩ bất như 。lão viết 。ngô hữu Đại hoạn vi/vì/vị ngô hữu thân 。 文殊師利則以身為如來種。肇法師解云。 Văn-thù-sư-lợi tức dĩ thân vi/vì/vị Như Lai chủng 。triệu pháp sư giải vân 。 凡夫沈淪諸趣。為煩惱所蔽。進無寂滅之歡。 phàm phu trầm luân chư thú 。vi/vì/vị phiền não sở tế 。tiến/tấn vô tịch diệt chi hoan 。 退有生死之畏。故能發跡塵勞標心無上。 thoái hữu sanh tử chi úy 。cố năng phát tích trần lao tiêu tâm vô thượng 。 植根生死而敷正覺之華。 thực căn sanh tử nhi phu chánh giác chi hoa 。 蓋幸得此身而當勇猛精進以成辦道果。如高原陸地不生蓮華。 cái hạnh đắc thử thân nhi đương dũng mãnh tinh tấn dĩ thành biện/bạn đạo quả 。như cao nguyên lục địa bất sanh liên hoa 。 卑濕淤泥乃生此花。是故煩惱泥中。 ti thấp ứ nê nãi sanh thử hoa 。thị cố phiền não nê trung 。 乃有眾生起佛法耳。老曰。視之不見名曰夷。 nãi hữu chúng sanh khởi Phật Pháp nhĩ 。lão viết 。thị chi bất kiến danh viết di 。 聽之不聞名曰希。釋則曰離色求觀非正見。 thính chi bất văn danh viết hy 。thích tức viết ly sắc cầu quán phi chánh kiến 。 離聲求聽是邪聞。老曰豫兮若冬涉川。猶兮若畏四隣。 ly thanh cầu thính thị tà văn 。lão viết dự hề nhược/nhã đông thiệp xuyên 。do hề nhược/nhã úy tứ lân 。 釋則曰隨流認得性。無喜亦無憂。老曰。 thích tức viết tùy lưu nhận đắc tánh 。vô hỉ diệc Vô ưu 。lão viết 。 智慧出有大偽。佛則無礙清淨慧。皆從禪定生。 trí tuệ xuất hữu Đại ngụy 。Phật tức vô ngại thanh tịnh tuệ 。giai tùng Thiền định sanh 。 以大智慧到彼岸。老曰。我獨若昏我獨悶悶。 dĩ đại trí tuệ đáo bỉ ngạn 。lão viết 。ngã độc nhược/nhã hôn ngã độc muộn muộn 。 楞嚴則以明極為如來。三祖則曰。洞然明白。 lăng nghiêm tức dĩ minh cực vi/vì/vị Như Lai 。tam tổ tức viết 。đỗng nhiên minh bạch 。 大智則曰。靈光洞耀。逈脫根塵。老曰。 đại trí tức viết 。linh quang đỗng diệu 。huýnh thoát căn trần 。lão viết 。 道之為物也。唯恍唯惚。窈兮冥兮。其中有精。 đạo chi vi/vì/vị vật dã 。duy hoảng duy hốt 。yểu hề minh hề 。kỳ trung hữu tinh 。 釋則務見諦明了。自肯自重。老曰。道法自然。 thích tức vụ kiến đế minh liễu 。tự khẳng tự trọng 。lão viết 。đạo pháp tự nhiên 。 楞伽則曰。前聖所知。轉相傳授。老曰。物壯則老。 Lăng già tức viết 。tiền Thánh sở tri 。chuyển tướng truyền thọ/thụ 。lão viết 。vật tráng tức lão 。 是謂非道。佛則一念普觀無量劫。 thị vị phi đạo 。Phật tức nhất niệm phổ quán vô lượng kiếp 。 無去無來亦無住。以謂道無古今。豈有壯老。 vô khứ vô lai diệc vô trụ 。dĩ vị đạo vô cổ kim 。khởi hữu tráng lão 。 人之幻身亦老也。豈謂少者是道老者非道乎。 nhân chi huyễn thân diệc lão dã 。khởi vị thiểu giả thị đạo lão giả phi đạo hồ 。 老則堅欲去兵。佛則以一切法皆是佛法。老曰。 lão tức kiên dục khứ binh 。Phật tức dĩ nhất thiết pháp giai thị Phật Pháp 。lão viết 。 道之出。言淡乎其無味。佛則云。信吾言者。 đạo chi xuất 。ngôn đạm hồ kỳ vô vị 。Phật tức vân 。tín ngô ngôn giả 。 猶如食蜜。中邊皆甜。老曰。上士聞道勤而行之。 do như thực mật 。trung biên giai điềm 。lão viết 。thượng sĩ văn đạo cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。 中士聞道若存若亡。下士聞道大咲之。 trung sĩ văn đạo nhược/nhã tồn nhược/nhã vong 。hạ sĩ văn đạo Đại tiếu chi 。 若據宗門中則勤而行之。正是下士。 nhược/nhã cứ tông môn trung tức cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。chánh thị hạ sĩ 。 為他以上士之士兩易其語。老曰。塞其穴閉其門。 vi/vì/vị tha dĩ thượng sĩ chi sĩ lượng (lưỡng) dịch kỳ ngữ 。lão viết 。tắc kỳ huyệt bế kỳ môn 。 釋則屬造作以為者敗執者失又成落空。 thích tức chúc tạo tác dĩ vi/vì/vị giả bại chấp giả thất hựu thành lạc không 。 老欲去智愚民復結繩而用之。佛則以智波羅蜜。 lão dục khứ trí ngu dân phục kết/kiết thằng nhi dụng chi 。Phật tức dĩ trí Ba-la-mật 。 變眾生業識為方便智。換名不換體也。 biến chúng sanh nghiệp thức vi/vì/vị phương tiện trí 。hoán danh bất hoán thể dã 。 不謂老子無道也。亦淺奧之不同耳。 bất vị lão tử vô đạo dã 。diệc thiển áo chi bất đồng nhĩ 。 雖然三教之書各以其道。善世礪俗。猶鼎足之不可缺一也。 tuy nhiên tam giáo chi thư các dĩ kỳ đạo 。thiện thế lệ tục 。do đảnh túc chi bất khả khuyết nhất dã 。 若依孔子行事。為名教君子。依老子行事。 nhược/nhã y khổng tử hạnh/hành/hàng sự 。vi/vì/vị danh giáo quân tử 。y lão tử hạnh/hành/hàng sự 。 為清虛善人。不失人天可也。 vi/vì/vị thanh hư thiện nhân 。bất thất nhân thiên khả dã 。 若曰盡滅諸累純其清淨本然之道。則吾不敢聞命矣。余嘗喻之。 nhược/nhã viết tận diệt chư luy thuần kỳ thanh tịnh bổn nhiên chi đạo 。tức ngô bất cảm văn mạng hĩ 。dư thường dụ chi 。 讀儒書者。則若趨炎附竈而速富貴。讀佛書者。 độc nho thư giả 。tức nhược/nhã xu viêm phụ táo nhi tốc phú quý 。độc Phật thư giả 。 則若食苦嚥澁。而致神仙。其初如此。 tức nhược/nhã thực/tự khổ yết sáp 。nhi trí thần tiên 。kỳ sơ như thử 。 其効如彼。富貴者未死已前溫飽而已。 kỳ hiệu như bỉ 。phú quý giả vị tử dĩ tiền ôn bão nhi dĩ 。 較之神仙孰為優劣哉。儒者但知孔孟之道而排佛者。 giác chi thần tiên thục vi/vì/vị ưu liệt tai 。nho giả đãn tri khổng mạnh chi đạo nhi bài Phật giả 。 舜犬之謂也。舜家有犬。堯過其門而吠之。 thuấn khuyển chi vị dã 。thuấn gia hữu khuyển 。nghiêu quá/qua kỳ môn nhi phệ chi 。 是犬也。非謂舜之善而堯之不善也。 thị khuyển dã 。phi vị thuấn chi thiện nhi nghiêu chi bất thiện dã 。 以其所常見者舜而未常見者堯也。吳書云。 dĩ kỳ sở thường kiến giả thuấn nhi vị thường kiến giả nghiêu dã 。ngô thư vân 。 吳主孫權問尚書令闞澤曰。孔丘老子得與佛比對否。 ngô chủ tôn quyền vấn Thượng Thư lệnh hám trạch viết 。khổng khâu lão tử đắc dữ Phật bỉ đối phủ 。 闞澤曰。若將孔老二家比校佛法。遠之遠矣。 hám trạch viết 。nhược/nhã tướng khổng lão nhị gia bỉ giáo Phật Pháp 。viễn chi viễn hĩ 。 所以然者。孔老設教。法天制用。不敢違天。 sở dĩ nhiên giả 。khổng lão thiết giáo 。  Pháp Thiên chế dụng 。bất cảm vi Thiên 。 諸佛說教。諸天奉行不敢違佛。以此言之。 chư Phật thuyết giáo 。chư Thiên phụng hành bất cảm vi Phật 。dĩ thử ngôn chi 。 實非比對明矣。吳主大悅。或曰。佛經不當誇示。 thật phi bỉ đối minh hĩ 。ngô chủ Đại duyệt 。hoặc viết 。Phật Kinh bất đương khoa thị 。 誦習之人必獲功德。蓋不知諸佛如來。 tụng tập chi nhân tất hoạch công đức 。cái bất tri chư Phật Như Lai 。 以自得自證誠實之語。推己之驗以及人也。豈虛言哉。 dĩ tự đắc tự chứng thành thật chi ngữ 。thôi kỷ chi nghiệm dĩ cập nhân dã 。khởi hư ngôn tai 。 諸經皆云。以無量珍寶布施。 chư Kinh giai vân 。dĩ vô lượng trân bảo bố thí 。 不及持經句偈之功者。蓋以珍寶住相布施。 bất cập trì Kinh cú kệ chi công giả 。cái dĩ trân bảo trụ/trú tướng bố thí 。 止是生人天中福報而已。若能持念。如說修行。 chỉ thị sanh nhân thiên trung phước báo nhi dĩ 。nhược/nhã năng trì niệm 。như thuyết tu hành 。 或於諸佛之道一言見諦。則心通神會。見謝疑亡。 hoặc ư chư Phật chi đạo nhất ngôn kiến đế 。tức tâm thông thần hội 。kiến tạ nghi vong 。 了物我於一如。徹古今於當念。則道成正道。 liễu vật ngã ư nhất như 。triệt cổ kim ư đương niệm 。tức đạo thành chánh đạo 。 覺齊佛覺矣。孰盛於此哉。儒豈不曰。 giác tề Phật giác hĩ 。thục thịnh ư thử tai 。nho khởi bất viết 。 為其事而無其功者。髠未嘗覩也。或曰。始乎為士。 vi/vì/vị kỳ sự nhi vô kỳ công giả 。khôn vị thường đổ dã 。hoặc viết 。thủy hồ vi/vì/vị sĩ 。 終乎為聖人。語不云乎。學也祿在其中矣。易曰。 chung hồ vi/vì/vị Thánh nhân 。ngữ bất vân hồ 。học dã lộc tại kỳ trung hĩ 。dịch viết 。 積善之家。必有餘慶。書曰。作善降祥。 tích thiện chi gia 。tất hữu dư khánh 。thư viết 。tác thiện hàng tường 。 此亦必然之理也。豈吾聖人妄以祿與慶祥誇示於人乎。 thử diệc tất nhiên chi lý dã 。khởi ngô Thánh nhân vọng dĩ lộc dữ khánh tường khoa thị ư nhân hồ 。 或曰。誦經以獻鬼神者。彼將安用。余曰。 hoặc viết 。tụng Kinh dĩ hiến quỷ thần giả 。bỉ tướng an dụng 。dư viết 。 子固未聞。財施猶輕法施最重。 tử cố vị văn 。tài thí do khinh pháp thí tối trọng 。 古人蓋有遠行。臨別不求珍寶而乞一言以為惠者。 cổ nhân cái hữu viễn hạnh/hành/hàng 。lâm biệt bất cầu trân bảo nhi khất nhất ngôn dĩ vi/vì/vị huệ giả 。 如晏子一言之諷。而齊侯省刑。景公一言之善。 như yến tử nhất ngôn chi phúng 。nhi tề hầu tỉnh hình 。cảnh công nhất ngôn chi thiện 。 而熒惑退舍。吾聖人之門弟子。或問孝。或問仁。 nhi huỳnh hoặc thoái xá 。ngô Thánh nhân chi môn đệ-tử 。hoặc vấn hiếu 。hoặc vấn nhân 。 或問政。或問友。或問事君。或問為邦。 hoặc vấn chánh 。hoặc vấn hữu 。hoặc vấn sự quân 。hoặc vấn vi/vì/vị bang 。 有得一言長善救失。而終身為君子者矣。 hữu đắc nhất ngôn trường/trưởng thiện cứu thất 。nhi chung thân vi/vì/vị quân tử giả hĩ 。 此止終身治世之語耳。比之如來大慈法施。誠諦之語。 thử chỉ chung thân trì thế chi ngữ nhĩ 。bỉ chi Như Lai đại từ pháp thí 。thành đế chi ngữ 。 感通八部龍天。震動十方世界。 cảm thông bát bộ Long Thiên 。chấn động thập phương thế giới 。 或向一言之下。心地開明。一念之間。性天朗徹。 hoặc hướng nhất ngôn chi hạ 。tâm địa khai minh 。nhất niệm chi gian 。tánh Thiên lãng triệt 。 高超三界頴脫六塵。清涼身心。剪拂業累。 cao siêu tam giới 頴thoát lục trần 。thanh lương thân tâm 。tiễn phất nghiệp luy 。 契真達本入聖超凡。得意生身。自然無礙。 khế chân đạt bổn nhập thánh siêu phàm 。đắc ý sanh thân 。tự nhiên vô ngại 。 隨緣作主遇緣即宗。先得菩提。次行濟度。世間之法。 tùy duyên tác chủ ngộ duyên tức tông 。tiên đắc Bồ-đề 。thứ hạnh/hành/hàng tế độ 。thế gian chi Pháp 。 復有過此者乎。一切鬼神。各欲解脫其趣。 phục hưũ quá/qua thử giả hồ 。nhất thiết quỷ thần 。các dục giải thoát kỳ thú 。 其於如來稱性實談。欣戴護持也。宜矣。 kỳ ư Như Lai xưng tánh thật đàm 。hân đái hộ trì dã 。nghi hĩ 。 又況佛為無上法王。金口所說聖教靈文。 hựu huống Phật vi/vì/vị vô thượng Pháp Vương 。kim khẩu sở thuyết Thánh giáo linh văn 。 一誦之則為法輪轉地。夜叉唱空報四天王。 nhất tụng chi tức vi/vì/vị Pháp luân chuyển địa 。dạ xoa xướng không báo Tứ Thiên Vương 。 天王聞已如是展轉。乃至梵天。通幽通明。龍神悅懌。 Thiên Vương văn dĩ như thị triển chuyển 。nãi chí phạm thiên 。thông u thông minh 。long thần duyệt dịch 。 猶若綸言誕布詔令橫流。寰宇之間孰不欽奉。 do nhược luân ngôn đản bố chiếu lệnh hoạnh lưu 。hoàn vũ chi gian thục bất khâm phụng 。 又況佛為四生慈父。如父命其子。奚忍不從。 hựu huống Phật vi/vì/vị tứ sanh Từ Phụ 。như phụ mạng kỳ tử 。hề nhẫn bất tùng 。 誦經之功其旨如此。教中云。 tụng Kinh chi công kỳ chỉ như thử 。giáo trung vân 。 若能七日七夜心不散亂者。隨其所作定有感應。若形留神往。 nhược/nhã năng thất nhật thất dạ tâm bất tán loạn giả 。tùy kỳ sở tác định hữu cảm ứng 。nhược/nhã hình lưu Thần vãng 。 外寂中搖。則尋行數墨而已。 ngoại tịch trung diêu/dao 。tức tầm hạnh/hành/hàng số mặc nhi dĩ 。 何異春禽晝啼秋蟲夜鳴。雖百萬遍果何益哉。 hà dị xuân cầm trú Đề thu trùng dạ minh 。tuy bách vạn biến quả hà ích tai 。 余謂耿恭拜井而出泉。魯陽揮戈而駐日。 dư vị cảnh cung bái tỉnh nhi xuất tuyền 。lỗ dương huy qua nhi trú nhật 。 誠之所感只在須臾。七日之期尚為差遠。十千之魚得聞佛號。 thành chi sở cảm chỉ tại tu du 。thất nhật chi kỳ thượng vi/vì/vị sái viễn 。thập thiên chi ngư đắc văn Phật hiệu 。 而為十千天子。五百之蝠因樂法音。 nhi vi thập thiên Thiên Tử 。ngũ bách chi bức nhân lạc/nhạc pháp âm 。 而為五百聖賢。蟒因修懺而生天。龍聞說法而悟道。 nhi vi ngũ bách thánh hiền 。mãng nhân tu sám nhi sanh thiên 。long văn thuyết Pháp nhi ngộ đạo 。 古人豈欺我哉。三藏教乘者權教也。 cổ nhân khởi khi ngã tai 。tam tạng giáo thừa giả quyền giáo dã 。 實際理地者唯此一事實也。唯佛世尊是究竟法。 thật tế lý địa giả duy thử nhất sự thật dã 。duy Phật Thế tôn thị cứu cánh Pháp 。 而一切法者。為眾生設也。 nhi nhất thiết pháp giả 。vi/vì/vị chúng sanh thiết dã 。 今不藉權教啟迪初機。而遽欲臻實際理地者。 kim bất tạ quyền giáo khải địch sơ ky 。nhi cự dục trăn thật tế lý địa giả 。 不亦見彈而思鴞炙乎。此善惠大士所謂渡河須用筏。 bất diệc kiến đạn nhi tư hào chích hồ 。thử thiện huệ đại sĩ sở vị độ hà tu dụng phiệt 。 到岸不須船也。其不然乎。佛法化度世間。 đáo ngạn bất tu thuyền dã 。kỳ bất nhiên hồ 。Phật Pháp hóa độ thế gian 。 皎如青天白日。而迷者不信。是猶盲人不見日月也。 kiểu như thanh Thiên bạch nhật 。nhi mê giả bất tín 。thị do manh nhân bất kiến nhật nguyệt dã 。 豈日月之咎哉。但隨機演說。 khởi nhật nguyệt chi cữu tai 。đãn tùy ky diễn thuyết 。 方便多門未易究耳。學者如人習射。久久方中。棗柏大士云。 phương tiện đa môn vị dịch cứu nhĩ 。học giả như nhân tập xạ 。cửu cửu phương trung 。tảo bách đại sĩ vân 。 存修却敗。放逸全乖。急亦不成緩亦不得。 tồn tu khước bại 。phóng dật toàn quai 。cấp diệc bất thành hoãn diệc bất đắc 。 但知不休必不虛棄。又白樂天問寬禪師。 đãn tri bất hưu tất bất hư khí 。hựu bạch lạc/nhạc Thiên vấn khoan Thiền sư 。 無修無證。何異凡夫。師曰。凡夫無明二乘執著。 vô tu vô chứng 。hà dị phàm phu 。sư viết 。phàm phu vô minh nhị thừa chấp trước 。 離此二病。是曰真修。真修者不得勤。不得忘。 ly thử nhị bệnh 。thị viết chân tu 。chân tu giả bất đắc cần 。bất đắc vong 。 勤則近執著。忘則落無明。此為心要耳。 cần tức cận chấp trước 。vong tức lạc vô minh 。thử vi/vì/vị tâm yếu nhĩ 。 此真初學入道之法門也。或謂佛教有施食真言。 thử chân sơ học nhập đạo chi Pháp môn dã 。hoặc vị Phật giáo hữu thí thực chân ngôn 。 能變少為。多如七粒變十方之語。豈有是理。余曰。 năng biến thiểu vi/vì/vị 。đa như thất lạp biến thập phương chi ngữ 。khởi hữu thị lý 。dư viết 。 不然。子豈不聞勾踐一器之醪。而眾軍皆醉。 bất nhiên 。tử khởi bất văn câu tiễn nhất khí chi lao 。nhi chúng quân giai túy 。 欒巴一潠之酒。而蜀川為雨。 loan ba nhất 潠chi tửu 。nhi thục xuyên vi/vì/vị vũ 。 心靈所至而無感不通。況託諸佛廣大願力。廓其善心。 tâm linh sở chí nhi vô cảm bất thông 。huống thác chư Phật quảng đại nguyện lực 。khuếch kỳ thiện tâm 。 變少為多。何疑之有。妙哉。佛之知見廣大深遠。 biến thiểu vi/vì/vị đa 。hà nghi chi hữu 。diệu tai 。Phật chi tri kiến quảng đại thâm viễn 。 具六神通。唯其具宿命通。 cụ lục Thần thông 。duy kỳ cụ tú mạng thông 。 則一念超入於多劫。唯其具天眼通。則一瞬遍周於沙界。 tức nhất niệm siêu nhập ư đa kiếp 。duy kỳ cụ Thiên nhãn thông 。tức nhất thuấn biến chu ư sa giới 。 且如阿那律小果聲聞爾。唯具天眼一通。 thả như A-na-luật tiểu quả Thanh văn nhĩ 。duy cụ Thiên nhãn nhất thông 。 尚能觀大千世界。如觀掌中。況佛具真天眼乎。 thượng năng quán Đại Thiên thế giới 。như quán chưởng trung 。huống Phật cụ chân Thiên nhãn hồ 。 舍利弗亦小果聲聞爾。 Xá-lợi-phất diệc tiểu quả Thanh văn nhĩ 。 於弟子中但稱智慧第一。尚能觀人根器。至八千大劫。 ư đệ-tử trung đãn xưng trí tuệ đệ nhất 。thượng năng quán nhân căn khí 。chí bát thiên Đại kiếp 。 況佛具正遍知乎。唯其知見廣大深遠。 huống Phật cụ Chánh-biến-Tri hồ 。duy kỳ tri kiến quảng đại thâm viễn 。 則說法亦廣大深遠矣。又豈凡夫思慮之所能及哉。 tức thuyết Pháp diệc quảng đại thâm viễn hĩ 。hựu khởi phàm phu tư lự chi sở năng cập tai 。 試以小喻大。均是人也。有大聰明者。有極愚魯者。 thí dĩ tiểu dụ Đại 。quân thị nhân dã 。hữu Đại thông minh giả 。hữu cực ngu lỗ giả 。 大聰明者。於上古興亡治亂之跡。六經子史之論。 Đại thông minh giả 。ư thượng cổ hưng vong trì loạn chi tích 。lục Kinh tử sử chi luận 。 事皆能知。至於海外之國。雖不及到。 sự giai năng tri 。chí ư hải ngoại chi quốc 。tuy bất cập đáo 。 亦可觀書以知之。極愚魯者。誠不知也。 diệc khả quán thư dĩ tri chi 。cực ngu lỗ giả 。thành bất tri dã 。 又安可以彼知者為誕也。一自佛法入此之後。間有聖人。 hựu an khả dĩ bỉ tri giả vi/vì/vị đản dã 。nhất tự Phật Pháp nhập thử chi hậu 。gian hữu Thánh nhân 。 出現流通輔翼。 xuất hiện lưu thông phụ dực 。 試摭眾人耳目之所聞見者論之。如觀音菩薩示現於唐文宗朝。 thí trích chúng nhân nhĩ mục chi sở văn kiến giả luận chi 。như Quán-Âm Bồ Tát thị hiện ư đường văn tông triêu 。 泗洲大聖出現於唐高宗朝。婺州義烏縣傅大士。 tứ châu đại thánh xuất hiện ư đường cao tông triêu 。vụ châu nghĩa ô huyền phó đại sĩ 。 齊建武四年乙丑五月八日生時。 tề kiến vũ tứ niên ất sửu ngũ nguyệt bát nhật sanh thời 。 有天竺僧嵩頭陀來謂曰。 hữu Thiên-Trúc tăng tung Đầu-đà lai vị viết 。 我昔與汝毘婆尸佛所同發誓願。今兜率天宮衣鉢見在。何日當還。 ngã tích dữ nhữ Tỳ bà Thi Phật sở đồng phát thệ nguyện 。kim Đâu suất thiên cung y bát kiến tại 。hà nhật đương hoàn 。 命大士臨水觀形。見有圓光寶蓋。大士曰。度生為急。 mạng đại sĩ lâm thủy quán hình 。kiến hữu viên quang bảo cái 。đại sĩ viết 。độ sanh vi/vì/vị cấp 。 何思彼樂乎。行道之時。 hà tư bỉ lạc/nhạc hồ 。hành đạo chi thời 。 常見釋迦金粟定光三如來。放光襲其體。 thường kiến Thích Ca kim túc định quang tam Như Lai 。phóng quang tập kỳ thể 。 虢州閿鄉張萬回法雲公者。生於唐貞觀六年五月五日。有兄萬年。 quắc châu văn hương trương vạn hồi pháp vân công giả 。sanh ư đường trinh quán lục niên ngũ nguyệt ngũ nhật 。hữu huynh vạn niên 。 久征遼左。相去萬里。母程氏思其信音。 cửu chinh liêu tả 。tướng khứ vạn lý 。mẫu trình thị tư kỳ tín âm 。 公早晨告母而往。至暮持書而還。豐干禪師。 công tảo Thần cáo mẫu nhi vãng 。chí mộ trì thư nhi hoàn 。phong can Thiền sư 。 居常騎虎出入。寒山拾得為之執侍。 cư thường kị hổ xuất nhập 。hàn sơn thập đắc vi/vì/vị chi chấp thị 。 明州奉化布袋和尚。坐亡於嶽林寺。而復現於他州。 minh châu phụng hóa Bố đại hòa thượng 。tọa vong ư nhạc lâm tự 。nhi phục hiện ư tha châu 。 宋太始初。誌公禪師。乃金城宋氏之子。 tống thái thủy sơ 。chí công Thiền sư 。nãi kim thành tống thị chi tử 。 數日不食無饑容。語多靈應。晉石勒時佛圖澄。 số nhật bất thực/tự vô cơ dung 。ngữ đa linh ưng 。tấn thạch lặc thời Phật Đồ Trừng 。 掌中照映千里。鎮州善化臨終之時。搖鈴騰空而去。 chưởng trung chiếu ánh thiên lý 。trấn châu thiện hóa lâm chung chi thời 。diêu/dao linh đằng không nhi khứ 。 五臺鄧隱峯。遇官兵與吳元濟交戰。 ngũ đài đặng ẩn phong 。ngộ quan binh dữ ngô nguyên tế giao chiến 。 飛錫乘空而過。兩軍遂解。 phi tích thừa không nhi quá/qua 。lượng (lưỡng) quân toại giải 。 嵩嶽帝受戒法於元珪禪師。仰山小釋迦。有羅漢來參。并受二王戒法。 tung nhạc đế thọ/thụ giới pháp ư nguyên khuê Thiền sư 。ngưỡng sơn tiểu Thích Ca 。hữu La-hán lai tham 。tinh thọ/thụ nhị vương giới pháp 。 破竈墮之類。皆能證果鬼神。達磨大師。 phá táo đọa chi loại 。giai năng chứng quả quỷ thần 。đạt-ma Đại sư 。 一百五十餘歲。滅於後魏孝明帝。太和十九年。 nhất bách ngũ thập dư tuế 。diệt ư Hậu Ngụy hiếu minh đế 。thái hòa thập cửu niên 。 葬於熊耳山。後三歲魏宋雲奉使西域回。 táng ư hùng nhĩ sơn 。hậu tam tuế ngụy tống vân phụng sử Tây Vực hồi 。 遇於葱嶺。携一革履。歸西而去。 ngộ ư thông lĩnh 。huề nhất cách lý 。quy Tây nhi khứ 。 後孝莊聞奏啟墳觀之。果只一履存焉。文殊師利。佛滅度後。 hậu hiếu trang văn tấu khải phần quán chi 。quả chỉ nhất lý tồn yên 。Văn-thù-sư-lợi 。Phật diệt độ hậu 。 四百年猶在人間。天台南嶽。 tứ bách niên do tại nhân gian 。Thiên Thai Nam nhạc 。 羅漢所居應供人天。屢顯聖跡。汀州南安巖主靈異頗多。 La-hán sở cư Ứng-Cúng nhân thiên 。lũ hiển thánh tích 。đinh châu Nam an nham chủ linh dị phả đa 。 潭州華林善覺禪師。武寧新興嚴陽尊者。 đàm châu hoa lâm thiện giác Thiền sư 。vũ ninh tân hưng nghiêm dương Tôn-Giả 。 俱以虎為侍從。道宣律師。持律精嚴。 câu dĩ hổ vi/vì/vị thị tòng 。  Đạo Tuyên Luật sư 。trì luật tinh nghiêm 。 感毘沙門天王之子為護戒神。借得天上佛牙。今在人間。 cảm Tì sa môn Thiên Vương chi tử vi/vì/vị hộ giới thần 。tá đắc Thiên thượng Phật nha 。kim tại nhân gian 。 徽宗皇帝。初登極時。因取觀之。 huy tông Hoàng Đế 。sơ đăng cực thời 。nhân thủ quán chi 。 舍利隔水晶匣。落如雨點。故太平盛典。有御製頌云。 xá lợi cách thủy tinh hạp 。lạc như vũ điểm 。cố thái bình thịnh điển 。hữu ngự chế tụng vân 。 大士釋迦文。虛空等一塵。有求皆感應。 đại sĩ Thích Ca văn 。hư không đẳng nhất trần 。hữu cầu giai cảm ứng 。 無剎不分身。玉瑩千輪皎。金剛百煉新。我今恭敬禮。 vô sát bất phần thân 。ngọc oánh thiên luân kiểu 。Kim cương bách luyện tân 。ngã kim cung kính lễ 。 普願濟群倫。皇帝知余好佛。 phổ nguyện tế quần luân 。Hoàng Đế tri dư hảo Phật 。 而嘗為余親言其事。如前所摭。諸菩薩聖人。皆學佛者也。 nhi thường vi/vì/vị dư thân ngôn kỳ sự 。như tiền sở trích 。chư Bồ-tát Thánh nhân 。giai học Phật giả dã 。 余所謂若使佛有纖毫妄心。 dư sở vị nhược/nhã sử Phật hữu tiêm hào vọng tâm 。 則安能攝伏於具神通聖人也。 tức an năng nhiếp phục ư cụ thần thông Thánh nhân dã 。 釋有如彌天道安東林慧遠生肇融睿陳慧榮隋法顯梁法雲智文之徒。 thích hữu như di thiên đạo an Đông lâm tuệ viễn sanh triệu dung duệ trần tuệ vinh tùy Pháp Hiển lương pháp vân trí văn chi đồ 。 皆日記數萬言。講則天華墜席。頑石點頭。 giai nhật kí số vạn ngôn 。giảng tức thiên hoa trụy tịch 。ngoan thạch điểm đầu 。 亦豈常人哉。如李長者龐居士。非聖人之徒歟。 diệc khởi thường nhân tai 。như lý Trưởng-giả Bàng cư sĩ 。phi Thánh nhân chi đồ dư 。 孫思邈寫華嚴經。又請僧誦法華經。 tôn tư mạc tả Hoa Nghiêm kinh 。hựu thỉnh tăng tụng Pháp Hoa Kinh 。 呂洞賓參禪設供。彼神仙也。豈肯妄為無益之事乎。 lữ đỗng tân tham Thiền thiết cung/cúng 。bỉ thần tiên dã 。khởi khẳng vọng vi/vì/vị vô ích chi sự hồ 。 況茲凡夫。敢恣毀斥。但佛之言。表事表理。 huống tư phàm phu 。cảm tứ hủy xích 。đãn Phật chi ngôn 。biểu sự biểu lý 。 有實有權。或半或滿。設漸設頓。各有攸當。 hữu thật hữu quyền 。hoặc bán hoặc mãn 。thiết tiệm thiết đốn 。các hữu du đương 。 苟非具大信根。未能無惑。 cẩu phi cụ   Đại tín căn 。vị năng vô hoặc 。 亦猶吾儒所謂子不語怪力亂神。而春秋石言于晉。神降於莘。易曰。 diệc do ngô nho sở vị tử bất ngữ quái lực loạn Thần 。nhi xuân thu thạch ngôn vu tấn 。Thần hàng ư sân 。dịch viết 。 見豕負塗載鬼一車。此非神怪而何。 kiến thỉ phụ đồ tái quỷ nhất xa 。thử phi Thần quái nhi hà 。 孟子不言利而曰善教得民財。於宋受兼金。此非利而何。 mạnh tử bất ngôn lợi nhi viết thiện giáo đắc dân tài 。ư tống thọ/thụ kiêm kim 。thử phi lợi nhi hà 。 蓋聖人之言。從權適變。有反常而合道者。 cái Thánh nhân chi ngôn 。tùng quyền thích biến 。hữu phản thường nhi hợp đạo giả 。 又安可以前後異同之言。議聖人也。諸同志者。 hựu an khả dĩ tiền hậu dị đồng chi ngôn 。nghị Thánh nhân dã 。chư đồng chí giả 。 幸於佛祖之言。詳披諦信。真積力久。 hạnh ư Phật tổ chi ngôn 。tường phi đế tín 。chân tích lực cửu 。 自當證之。方驗不誣。天下人非之。而吾欲正之。 tự đương chứng chi 。phương nghiệm bất vu 。thiên hạ nhân phi chi 。nhi ngô dục chánh chi 。 正如孟子所謂一薛居州。獨如宋王何。 chánh như mạnh tử sở vị nhất tiết cư châu 。độc như tống Vương hà 。 余豈有他哉。但欲以公滅私。使一切人。以難得之身。 dư khởi hữu tha tai 。đãn dục dĩ công diệt tư 。sử nhất thiết nhân 。dĩ nan đắc chi thân 。 知有無上菩提。各識自家寶藏。狂情自歇。 tri hữu vô thượng Bồ-đề 。các thức tự gia Bảo Tạng 。cuồng Tình tự hiết 。 而勝淨明心。不從人得也。吾何畏彼哉。晉惠帝時。 nhi thắng tịnh minh tâm 。bất tùng nhân đắc dã 。ngô hà úy bỉ tai 。tấn huệ đế thời 。 王浮偽作化胡經。 Vương phù ngụy tác hóa hồ Kinh 。 蓋不知佛生於周昭王二十四年。滅於穆王五十二年。 cái bất tri Phật sanh ư châu chiêu Vương nhị thập tứ niên 。diệt ư mục Vương ngũ thập nhị niên 。 歷恭懿孝夷厲宣幽平桓莊僖惠襄頃匡定一十六王。 lịch cung ý hiếu di lệ tuyên u bình hoàn trang hy huệ tương khoảnh khuông định nhất thập lục Vương 。 滅後二百四十二年。至定王三年方生老子。 diệt hậu nhị bách tứ thập nhị niên 。chí định Vương tam niên phương sanh lão tử 。 過流沙時。佛法遐被五天竺。及諸隣國。著聞天下。 quá/qua lưu sa thời 。Phật Pháp hà bị ngũ Thiên Trúc 。cập chư lân quốc 。trước/trứ văn thiên hạ 。 已三百餘年矣。何待老子化胡哉。 dĩ tam bách dư niên hĩ 。hà đãi lão tử hóa hồ tai 。 呂夏卿序八師經曰。小人不知刑獄之畏。 lữ hạ khanh tự Bát Sư Kinh viết 。tiểu nhân bất tri hình ngục chi úy 。 而畏地獄之磣。雖生得以欺於世死亦不免於地下矣。 nhi úy địa ngục chi 磣。tuy sanh đắc dĩ khi ư thế tử diệc bất miễn ư địa hạ hĩ 。 今有人焉姦雄氣焰足以塗炭於人而反不敢為 kim hữu nhân yên gian hùng khí diệm túc dĩ đồ thán ư nhân nhi phản bất cảm vi/vì/vị 者。以有地獄報應。不可逃也。若使天下之人。 giả 。dĩ hữu địa ngục báo ứng 。bất khả đào dã 。nhược/nhã sử thiên hạ chi nhân 。 事無大小。以有因果之故。比不敢自欺其心。 sự vô đại tiểu 。dĩ hữu nhân quả chi cố 。bỉ bất cảm tự khi kỳ tâm 。 善護眾生之念。各無侵凌爭奪之風。 thiện hộ chúng sanh chi niệm 。các vô xâm lăng tranh đoạt chi phong 。 則豈不刑措而為極治之世乎。 tức khởi bất hình thố nhi vi cực trì chi thế hồ 。 謂佛無益於天下者吾不信矣。諒哉。人天路上以福為先。 vị Phật vô ích ư thiên hạ giả ngô bất tín hĩ 。lượng tai 。nhân thiên lộ thượng dĩ phước vi/vì/vị tiên 。 生死海中修道是急。今有欲快樂人天而不植福。 sanh tử hải trung tu đạo thị cấp 。kim hữu dục khoái lạc nhân thiên nhi bất thực phước 。 出離生死。而不明道。是猶鳥無翼而欲飛。 xuất ly sanh tử 。nhi bất minh đạo 。thị do điểu vô dực nhi dục phi 。 木無根而欲茂。奚可得哉。 mộc vô căn nhi dục mậu 。hề khả đắc tai 。 古今受五福者非善報而何。嬰六極者。非惡報而何。 cổ kim thọ/thụ ngũ phước giả phi thiện báo nhi hà 。anh lục cực giả 。phi ác báo nhi hà 。 此皆過去所修。而於今受報。寧不信哉。或云。 thử giai quá khứ sở tu 。nhi ư kim thọ/thụ báo 。ninh bất tín tai 。hoặc vân 。 天堂是妄造。地獄非真說者。何愚如此。佛言。 Thiên đường thị vọng tạo 。địa ngục phi chân thuyết giả 。hà ngu như thử 。Phật ngôn 。 六道而人天鬼畜。灼然可知。四者既已明矣。 lục đạo nhi nhân thiên quỷ súc 。chước nhiên khả tri 。tứ giả ký dĩ minh hĩ 。 唯修羅地獄二道。但非凡夫肉眼可見耳。豈虛也哉。 duy tu la địa ngục nhị đạo 。đãn phi phàm phu nhục nhãn khả kiến nhĩ 。khởi hư dã tai 。 只如神怪之事。何世無之。亦涉史傳之載錄。 chỉ như Thần quái chi sự 。hà thế vô chi 。diệc thiệp sử truyền chi tái lục 。 豈無耳目之聞見。雖愚者亦知其有矣。 khởi vô nhĩ mục chi văn kiến 。tuy ngu giả diệc tri kỳ hữu hĩ 。 人多信於此。而疑於彼者。是猶終日數十。 nhân đa tín ư thử 。nhi nghi ư bỉ giả 。thị do chung nhật số thập 。 而不知二五也。可謂賢乎。曾有同僚謂余曰。 nhi bất tri nhị ngũ dã 。khả vị hiền hồ 。tằng hữu đồng liêu vị dư viết 。 佛之戒人不食肉味。不亦迂乎。試與公詳論之。 Phật chi giới nhân bất thực nhục vị 。bất diệc vu hồ 。thí dữ công tường luận chi 。 雞之司晨。狸之捕鼠。牛之力田。馬之代步。 kê chi ti Thần 。li chi bộ thử 。ngưu chi lực điền 。mã chi đại bộ 。 犬之司禦。不殺可也。如猪羊鵝鴨水族之類。 khuyển chi ti ngữ 。bất sát khả dã 。như trư dương nga áp thủy tộc chi loại 。 本只供庖厨之物。苟為不殺。則繁植為害。 bổn chỉ cung/cúng bào 厨chi vật 。cẩu vi/vì/vị bất sát 。tức phồn thực vi/vì/vị hại 。 將安用哉。余曰不然。子未知佛理者也。 tướng an dụng tai 。dư viết bất nhiên 。tử vị tri Phật lý giả dã 。 吾當為子言其涯略。章明較著善惡報應。 ngô đương vi/vì/vị tử ngôn kỳ nhai lược 。chương minh giác trước/trứ thiện ác báo ứng 。 唯佛以真天眼宿命通故能知之。今惡道不休。三塗長沸。 duy Phật dĩ chân Thiên nhãn tú mạng thông cố năng tri chi 。kim ác đạo bất hưu 。tam đồ trường/trưởng phí 。 良有以也。一切眾生。遞相吞噉。 lương hữu dĩ dã 。nhất thiết chúng sanh 。đệ tướng thôn đạm 。 昔相負而冥相償。豈不然乎。且有大身眾生。如鯨鼇師象。 tích tướng phụ nhi minh tướng thường 。khởi bất nhiên hồ 。thả hữu đại thân chúng sanh 。như kình ngao sư tượng 。 巴蛇鯤鵬之類是也。細身眾生。 ba xà côn bằng chi loại thị dã 。tế thân chúng sanh 。 如蚊蚋蟭螟螻蟻蚤虱之類是也。品類巨細雖殊。 như văn nhuế 蟭minh lâu nghĩ tảo sắt chi loại thị dã 。phẩm loại cự tế tuy thù 。 均具一性也。人雖最靈。亦只別為一類耳。 quân cụ nhất tánh dã 。nhân tuy tối linh 。diệc chỉ biệt vi/vì/vị nhất loại nhĩ 。 儻不能積善明德。識心見道。瞀(瞀-矛+牙)然以嗜慾為務。 thảng bất năng tích thiện minh đức 。thức tâm kiến đạo 。mậu (mậu -mâu +nha )nhiên dĩ thị dục vi/vì/vị vụ 。 成就種種惡業習氣。於倏爾三二十年之間。 thành tựu chủng chủng ác nghiệp tập khí 。ư thúc nhĩ tam nhị thập niên chi gian 。 則與彼何異哉。且迦樓羅王。 tức dữ bỉ hà dị tai 。thả Ca Lâu La Vương 。 展翅闊三百三十六萬里。阿修羅王。身長八萬四千由旬。以彼觀之。 triển sí khoát tam bách tam thập lục vạn lý 。A-tu-la Vương 。thân trường/trưởng bát vạn tứ thiên do-tuần 。dĩ bỉ quán chi 。 則此又不直毫末耳。安可以謀畫之差。 tức thử hựu bất trực hào mạt nhĩ 。an khả dĩ mưu họa chi sái 。 大心識之最靈。欺他類之眇小不靈。 Đại tâm thức chi tối linh 。khi tha loại chi miễu tiểu bất linh 。 而恣行殺戮哉。只如世間牢獄。唯治有罪之人。其無事者。 nhi tứ hạnh/hành/hàng sát lục tai 。chỉ như thế gian lao ngục 。duy trì hữu tội chi nhân 。kỳ vô sự giả 。 自不與焉。智者終不曰建立都縣設官置局。 tự bất dữ yên 。trí giả chung bất viết kiến lập đô huyền thiết quan trí cục 。 不可閑冷。却須作一兩段事。 bất khả nhàn lãnh 。khước tu tác nhất lượng (lưỡng) đoạn sự 。 往彼相共鬧熱也。今雖眾生無盡惡道茫茫。若無冤對。 vãng bỉ tướng cọng nháo nhiệt dã 。kim tuy chúng sanh vô tận ác đạo mang mang 。nhược/nhã vô oan đối 。 即自解脫。復何疑哉。若有專切修行。 tức tự giải thoát 。phục hà nghi tai 。nhược hữu chuyên thiết tu hành 。 決欲疾得阿耨菩提者。更食眾生血肉。無有是處。 quyết dục tật đắc A nậu Bồ-đề giả 。cánh thực/tự chúng sanh huyết nhục 。vô hữu thị xứ 。 唯富貴之人。宰制邦邑者。又須通一線道。 duy phú quý chi nhân 。tể chế bang ấp giả 。hựu tu thông nhất tuyến đạo 。 昔陸亘大夫。問南泉云。弟子食肉則是。不食則是。 tích lục tuyên Đại phu 。vấn Nam-tuyền vân 。đệ-tử thực nhục tức thị 。bất thực/tự tức thị 。 南泉曰。食是大夫祿。不食是大夫福。 Nam-tuyền viết 。thực/tự thị Đại phu lộc 。bất thực/tự thị Đại phu phước 。 又宋文帝謂求那跋摩曰。孤媿身徇國事。 hựu tống văn đế vị cầu na bạt ma viết 。cô quy thân tuẫn quốc sự 。 雖欲齋戒不殺。安可得如法也。跋摩曰。 tuy dục trai giới bất sát 。an khả đắc như pháp dã 。Bạt ma viết 。 帝王與匹夫所修當異。帝王者。但正其出言發令。使人神悅和。 đế Vương dữ thất phu sở tu đương dị 。đế Vương giả 。đãn chánh kỳ xuất ngôn phát lệnh 。sử nhân Thần duyệt hòa 。 人神悅和。則風雨順時。風雨順時。 nhân Thần duyệt hòa 。tức phong vũ thuận thời 。phong vũ thuận thời 。 則萬物遂其所生也。以此持齋。齋亦至矣。以此不殺。 tức vạn vật toại kỳ sở sanh dã 。dĩ thử trì trai 。trai diệc chí hĩ 。dĩ thử bất sát 。 德亦大矣。何必輟半日之餐。全一禽之命乎。 đức diệc Đại hĩ 。hà tất xuyết bán nhật chi xan 。toàn nhất cầm chi mạng hồ 。 帝撫机稱之曰。俗迷遠理。僧滯近教。若公之言。 đế phủ cơ/ky/kỷ xưng chi viết 。tục mê viễn lý 。tăng trệ cận giáo 。nhược/nhã công chi ngôn 。 真所謂天下之達道。可以論天人之際矣。 chân sở vị thiên hạ chi đạt đạo 。khả dĩ luận Thiên Nhân chi tế hĩ 。 由是論之。帝王公侯。有大恩德。陶鑄天下者。 do thị luận chi 。đế Vương công hầu 。hữu đại ân đức 。đào chú thiên hạ giả 。 則可矣。士庶之家。春秋祭祀。用之以時者。 tức khả hĩ 。sĩ thứ chi gia 。xuân thu tế tự 。dụng chi dĩ thời giả 。 尚可懺悔。圓顱方服者。承佛戒律。受人信施。 thượng khả sám hối 。viên lô phương phục giả 。thừa Phật giới luật 。thọ/thụ nhân tín thí 。 而反例塵俗。飲酒食肉。非特取侮於人。 nhi phản lệ trần tục 。ẩm tửu thực nhục 。phi đặc thủ vũ ư nhân 。 而速戾於天。亦袈裟下失人身者。是為最苦。忍不念哉。 nhi tốc lệ ư Thiên 。diệc ca sa hạ thất nhân thân giả 。thị vi/vì/vị tối khổ 。nhẫn bất niệm tai 。 吾儒則不斷殺生。不戒酒肉。 ngô nho tức bất đoạn sát sanh 。bất giới tửu nhục 。 於盜則但言慢藏誨盜而已。 ư đạo tức đãn ngôn mạn tạng hối đạo nhi dĩ 。 於婬則但言未見好德如好色而已。安能使人不犯哉。佛為之教。 ư dâm tức đãn ngôn vị kiến hảo đức như hảo sắc nhi dĩ 。an năng sử nhân bất phạm tai 。Phật vi/vì/vị chi giáo 。 則彰善癉惡。深切著明。顯果報說地獄極峻至嚴。 tức chương thiện đản ác 。thâm thiết trước/trứ minh 。hiển quả báo thuyết địa ngục cực tuấn chí nghiêm 。 而險詖強暴者。尚不悛心。況無以警之乎。 nhi hiểm bí cường bạo giả 。thượng bất thuân tâm 。huống vô dĩ cảnh chi hồ 。 然五戒但律身之麁跡。修行之初步。若升高必自下。 nhiên ngũ giới đãn luật thân chi thô tích 。tu hành chi sơ bộ 。nhược/nhã thăng cao tất tự hạ 。 若陟遐必自邇。求道證聖之人。 nhược/nhã trắc hà tất tự nhĩ 。cầu đạo chứng Thánh chi nhân 。 亦未始不由此而入也。至於亡思慮泯善惡。 diệc vị thủy bất do thử nhi nhập dã 。chí ư vong tư lự mẫn thiện ác 。 融真妄一聖凡。單傳密印之道。 dung chân vọng nhất thánh phàm 。đan truyền mật ấn chi đạo 。 又非可以紙墨形容而口舌辯也。文章蓋世止是虛名勢望驚天。 hựu phi khả dĩ chỉ mặc hình dung nhi khẩu thiệt biện dã 。văn chương cái thế chỉ thị hư danh thế vọng kinh Thiên 。 但增業習。若比以定慧之法。治本有之神明。 đãn tăng nghiệp tập 。nhược/nhã bỉ dĩ định tuệ chi Pháp 。trì bản hữu chi thần minh 。 為過量人超出三界。則孰多於此哉。 vi/vì/vị quá/qua lượng nhân siêu xuất tam giới 。tức thục đa ư thử tai 。 士農工商各分其業。貧富壽夭。自出前定。佛法雖亡。 sĩ nông công thương các phần kỳ nghiệp 。bần phú thọ yêu 。tự xuất tiền định 。Phật Pháp tuy vong 。 於我何益。佛法雖存。於我何損。功名財祿。 ư ngã hà ích 。Phật Pháp tuy tồn 。ư ngã hà tổn 。công danh tài lộc 。 本繫乎命。非由謗佛而得。榮貴則達。亦在乎時。 bổn hệ hồ mạng 。phi do báng Phật nhi đắc 。vinh quý tức đạt 。diệc tại hồ thời 。 非由斥佛而致。一時之間。操不善心。妄為口禍。 phi do xích Phật nhi trí 。nhất thời chi gian 。thao bất thiện tâm 。vọng vi/vì/vị khẩu họa 。 非唯無益。當如後患何。智者慎之。狂者縱之。 phi duy vô ích 。đương như hậu hoạn hà 。trí giả thận chi 。cuồng giả túng chi 。 六道報應勝劣。所以分也。余非佞也。 lục đạo báo ứng thắng liệt 。sở dĩ phần dã 。dư phi nịnh dã 。 願偕諸有志者。背塵合覺同底於道。不亦盡善盡美乎。 nguyện giai chư hữu chí giả 。bối trần hợp giác đồng để ư đạo 。bất diệc tận thiện tận mỹ hồ 。 或有闡提之性。根於心者。必不取於是說。 hoặc hữu xiển đề chi tánh 。căn ư tâm giả 。tất bất thủ ư thị thuyết 。 余無恤焉。 dư vô tuất yên 。 護法論(終) Hộ Pháp luận (chung )   護法論後序   Hộ Pháp luận hậu tự 樹教聖人。其設教雖殊。然於化人遷善去惡。 thụ/thọ giáo Thánh nhân 。kỳ thiết giáo tuy thù 。nhiên ư hóa nhân Thiên thiện khứ ác 。 則其一也。故曰為教不同。同歸於善。 tức kỳ nhất dã 。cố viết vi/vì/vị giáo bất đồng 。đồng quy ư thiện 。 若夫超出世間。明了生死。惟佛氏之學。 nhược/nhã phu siêu xuất thế gian 。minh liễu sanh tử 。duy Phật thị chi học 。 無盡居士得兜率悅公。不傳之旨。以大辯才。縱橫演說。 vô tận Cư-sĩ đắc Đâu Suất duyệt công 。bất truyền chi chỉ 。dĩ đại biện tài 。túng hoạnh diễn thuyết 。 猶慮去佛既遠。邪見者多。不知向上之宗。 do lự khứ Phật ký viễn 。tà kiến giả đa 。bất tri hướng thượng chi tông 。 妄有謗訕之語。此護法之論。所由作也。 vọng hữu báng san chi ngữ 。thử Hộ Pháp chi luận 。sở do tác dã 。 閩建寧高仰山。古梅禪師。弟子慧欽。游方時。 mân kiến ninh cao ngưỡng sơn 。cổ mai Thiền sư 。đệ-tử tuệ khâm 。du phương thời 。 得此論。乃與住持智了及諸上士。謀之命工繡梓。 đắc thử luận 。nãi dữ trụ trì trí liễu cập chư thượng sĩ 。mưu chi mạng công tú tử 。 以廣其傳。可謂善用其心矣。斯論一出。 dĩ quảng kỳ truyền 。khả vị thiện dụng kỳ tâm hĩ 。tư luận nhất xuất 。 人得而覽之。殆若貧而得寶。暗而得燈。 nhân đắc nhi lãm chi 。đãi nhược/nhã bần nhi đắc bảo 。ám nhi đắc đăng 。 真所謂護如來正法之金湯。斬邪見稠林之利劍也。 chân sở vị hộ Như Lai chánh pháp chi kim thang 。trảm tà kiến trù lâm chi lợi kiếm dã 。 後世之士。苟未達無盡之閫奧。臻無盡之造詣。 hậu thế chi sĩ 。cẩu vị đạt vô tận chi khổn áo 。trăn vô tận chi tạo nghệ 。 妄以斥佛為高。以要譽時流。聾瞽學者。 vọng dĩ xích Phật vi/vì/vị cao 。dĩ yếu dự thời lưu 。lung cổ học giả 。 寧不自愧於其心哉。然為其徒者。 ninh bất tự quý ư kỳ tâm tai 。nhiên vi/vì/vị kỳ đồ giả 。 不能致力於佛祖之道。亦獨無愧乎哉。吾嘗宴坐寂默。 bất năng trí lực ư Phật tổ chi đạo 。diệc độc vô quý hồ tai 。ngô thường yến tọa tịch mặc 。 心境混融紛然而作。不淪於有。泯然而消。 tâm cảnh hỗn dung phân nhiên nhi tác 。bất luân ư hữu 。mẫn nhiên nhi tiêu 。 不淪於無。語大則天下莫能載。語小則天下莫能破。 bất luân ư vô 。ngữ Đại tức thiên hạ mạc năng tái 。ngữ tiểu tức thiên hạ mạc năng phá 。 雖有智者。其猶有所未盡也。然後乃知。 tuy hữu trí giả 。kỳ do hữu sở vị tận dã 。nhiên hậu nãi tri 。 凡可以言譽。可以言毀者。特其道之麁耳。 phàm khả dĩ ngôn dự 。khả dĩ ngôn hủy giả 。đặc kỳ đạo chi thô nhĩ 。 至若實際理地。清淨妙明。凝然湛然。了無一法。 chí nhược/nhã thật tế lý địa 。thanh tịnh diệu minh 。ngưng nhiên trạm nhiên 。liễu vô nhất Pháp 。 則又果何所毀。果何所護哉。 tức hựu quả hà sở hủy 。quả hà sở hộ tai 。 慧欽乃欣然請書以為後序云。了字徹堂。飽參來歸。據席說法。 tuệ khâm nãi hân nhiên thỉnh thư dĩ vi/vì/vị hậu tự vân 。liễu tự triệt đường 。bão tham lai quy 。cứ tịch thuyết Pháp 。 欽字肅葊。清心苦行。不私於己。 khâm tự túc 葊。thanh tâm khổ hạnh 。bất tư ư kỷ 。 皆足以恢弘古梅之道。并識之。 giai túc dĩ khôi hoằng cổ mai chi đạo 。tinh thức chi 。 至正五年二月既望前奎章閣侍書學士翰林 chí chánh ngũ niên nhị nguyệt ký vọng tiền khuê chương các thị thư học sĩ hàn lâm 侍講學士通奉大夫知制誥兼修國史虞集微 thị giảng học sĩ thông phụng Đại phu tri chế cáo kiêm tu quốc sử ngu tập vi 咲亭書 tiếu đình thư ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:23:17 2008 ============================================================